Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Wiederholungsrpl
English translation:
renewal (of receipt/prescription)
German term
Wiederholungsrpl
3 +2 | renewal (of receipt) |
Harald Moelzer (medical-translator)
![]() |
Jul 15, 2008 00:08: swisstell changed "Field" from "Law/Patents" to "Medical" , "Field (specific)" from "Law (general)" to "Medical (general)"
Jul 16, 2008 04:18: Harald Moelzer (medical-translator) Created KOG entry
Jul 16, 2008 07:44: Steffen Walter changed "Removed from KOG" from "Wiederholungsrpl > renewal / repeat prescription by <a href="/profile/50023">Harald Moelzer (medical-translator)</a>" to "Reason: Uncertain spelling of source term."
Jul 21, 2008 13:38: Harald Moelzer (medical-translator) Created KOG entry
Proposed translations
renewal (of receipt)
...or
>>>>>>> Rx renewal <<<<<<<
Rpl (probably Rpt??) may be short for Wiederholungsrezept (see German source)...and would fit the context IMO!
agree |
Anne Schulz
: könnte auch mit "Langrezept" zu tun haben (Heilmittelverordnung)
2 hrs
|
Danke, Anne!
|
|
agree |
Sabine Akabayov, PhD
8 hrs
|
Dankeschön
|
|
neutral |
Tom Tyson
: but Wiederholungsrezept would be "repeat prescription"
16 hrs
|
"repeat prescription" would be another option - Thank you!
|
Discussion
These mechanics have to be considered again when you enter the next new question. It has happened to me. Just wanted to share this.