Glossary entry

English term or phrase:

Undergraduate

Italian translation:

studente universitario (iscritto all'università ma non laureato); aggettivo inerente corsi-studenti universitari pre-laurea

Added to glossary by Angela Arnone
Jul 18, 2008 02:40
16 yrs ago
21 viewers *
English term

Undergraduate

Non-PRO English to Italian Social Sciences Education / Pedagogy University transcripts
studente con laurea di primo livello ; ci sarebbe un modo di tradurre tale termine?
Change log

Jul 29, 2008 11:12: Angela Arnone changed "Term asked" from "Undergraudate" to "Undergraduate"

Jul 29, 2008 11:13: Angela Arnone changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/2203">Pasquale Capo's</a> old entry - "Undergraudate"" to ""titolare di laurea di primo livello ( o breve)""

Jul 29, 2008 11:13: Angela Arnone changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/12362">Angela Arnone's</a> old entry - "Undergraudate"" to ""laureando (persona iscritta all'unversità ma non ancora laureata)""

Jul 29, 2008 11:19: Angela Arnone changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/12362">Angela Arnone's</a> old entry - "Undergraduate"" to ""laureando (persona iscritta all'unversità ma non ancora laureata)""

Jul 29, 2008 20:07: Angela Arnone changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/12362">Angela Arnone's</a> old entry - "Undergraduate"" to ""studente universitario/laureando (persona iscritta all'unversità ma non ancora laureata)""

Discussion

Angela Arnone Jul 29, 2008:
Pat, an "undergraduate" does not have a degree. It's a university student ... check any dictionary.

Proposed translations

+3
59 mins
English term (edited): undergraudate
Selected

titolare di laurea di primo livello

Undergraduate School (prima laurea)
I corsi undergraduate, corrispondenti grosso modo ai corsi di laurea triennale in Italia, hanno durata triennale e conducono al conseguimento del titolo di Bachelor of Arts (B.A.).
http://www.lsealumni.it/studiare-alla-lse/undergraduate-scho...

http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=394740

lo studente, già *titolare di laurea di primo livello*, conseguirà la laurea specialistica in Giurisprudenza
http://d10632333.k134.kawebstudio.com/scienzegiuridiche/inc/...


--------------------------------------------------
Note added at 16 ore (2008-07-18 18:52:46 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Di nulla Pasquale, buona continuazione di lavoro!
Peer comment(s):

agree Monia Di Martino
3 hrs
grazie e buona giornata, Monia!
agree BdiL : Correttissimo, ma è da tenere presente che poi nella pratica molti diranno "laureati con laurea breve" o "titolari di laurea breve" anche perché non è da tanto che esistono in Italia. Maurizio
4 hrs
ciao Maurizio e grazie della riflessione!
agree Sarah Cuminetti (X) : Concordo anche con Maurizio
6 hrs
ciao Sarah (bellissimo nome) e grazie!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie per le ricerche!!"
3 hrs
English term (edited): undergraudate

laureato di primo ciclo

Ordinamenti didattici D.M. 270Formato file: PDF/Adobe Acrobat - Versione HTML
I laureati magistrali devono essere in grado di soddisfare tutti i requisiti previsti nelle capacità trasversali di un laureato di primo ciclo ai livelli ...
www.ing.unipd.it/Download/ComOrdinamento/OrdinamentiRilievi... - Pagine simili

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search