Glossary entry

French term or phrase:

acteurs de ville

Italian translation:

rappresentanti e corrispondenti locali della DIV

Added to glossary by Emanuela Galdelli
Nov 6, 2008 15:14
15 yrs ago
2 viewers *
French term

acteurs de ville

French to Italian Social Sciences Law (general)
...aider les élus, les acteurs de la ville et les directeurs des programmes opérationnels à définir des politiques et des plan d'action en matière de développement urbain...
Change log

May 2, 2009 05:19: Emanuela Galdelli Created KOG entry

Proposed translations

+3
24 mins
Selected

rappresentanti e corrispondenti locali della DIV

ha un senso preciso per la "Délégation Interministérielle à la Ville"
http://www.ville.gouv.fr/infos/acteurs/index.html
Se il tuo testo è francese e non belga potrebbe essere questa la pista


--------------------------------------------------
Note added at 35 minutes (2008-11-06 15:50:20 GMT)
--------------------------------------------------

vedo adesso che è molto diffuso anche in testi italiani l'espresssione "attori della città" ricopre individui, realtà private e pubbliche...

http://www.pierremansat.com/article-19923175.html

E' stato importante che questo schema metodologico fosse chiaro a tutti gli attori della città e da loro condiviso. Esso è uno schema tripartito: ...
www.pianostrategico.comune.pesaro.pu.it/index.php?id=2153
... individuare delle “visioni al futuro”, delle immagini condivise dagli attori della città sulle possibilità di sviluppo del territorio, dell’economia, ...
recs.it/it/verona
Peer comment(s):

agree Claudia Carroccetto : Concordo per "attori della città"
20 mins
agree milatrad
1 hr
agree Marilina Vanuzzi : sono d'accordo, credo che corrisponda all'inglese "player", molto usato anche in italiano, inteso come "attore", "protagonista" (ceux qui jouent des rôles)
1 day 2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
4 mins

operatori della città

un'idea
Something went wrong...
2 hrs

i soggetti imprenditoriali presenti nel tessuto urbano

La qualifica di "imprenditoriali" comprende potenzialmente sia il settore privato sia quello pubblico.

--------------------------------------------------
Note added at 7 ore (2008-11-06 22:56:44 GMT)
--------------------------------------------------

Oppure, in alternativa, "i principali soggetti economici che caratterizzano il tessuto urbano".
Peer comment(s):

neutral Marilina Vanuzzi : le terme "acteur" n'est pas limité aux entrepreneurs ou aux "entités économiques"...
23 hrs
Ass. di categoria, sindacati, gruppi privati, imprese a carattere misto (pubblico-privato), costruttori, sono tutti soggetti economici o visti sotto il loro profilo economico nel momento in cui vanno a discutere con gli amministratori pubblici (les élus)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search