Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
to provide relief
Spanish translation:
aliviar / proporcionar alivio
Added to glossary by
María Eugenia Wachtendorff
Feb 9, 2009 21:49
15 yrs ago
2 viewers *
English term
to provide relief
English to Spanish
Medical
Medical: Pharmaceuticals
Instructions
Hola a todos, estoy traduciendo un prospecto médico y me he atascado con este término. Entiendo lo que significa pero las opciones de traducción que tengo no me gustan: producir alivio, o también aliviar, pero no me acaban de convencer. Si tienen alguna sugerencia, ¡se lo agradezco muchísimo!
XXX is used to provide relief for inflamed areas of the body
XXX is used to provide relief for inflamed areas of the body
Proposed translations
(Spanish)
5 +5 | aliviar / proporcionar alivio |
María Eugenia Wachtendorff
![]() |
4 +2 | para aliviar |
margaret caulfield
![]() |
4 | reducir (la inflamación) / mitigar (los efectos de la inflamación) |
Juan González Pérez
![]() |
Change log
Feb 9, 2009 22:19: María Eugenia Wachtendorff Created KOG entry
Proposed translations
+5
3 mins
Selected
aliviar / proporcionar alivio
Es lo que dice...
Peer comment(s):
agree |
Jorge Arteaga M.D.
2 mins
|
Gracias, Dr. Arteaga :)
|
|
agree |
Miguel Armentia
: A Helena no le gustaba, pero yo creo que está muy bien. Me quedo con aliviar.
2 mins
|
Gracias, Miguel. Yo también prefiero el verbo, pero tendríamos que haber visto el contexto :)
|
|
agree |
Alejandra Hozikian
14 mins
|
Gracias, Alejandra.
|
|
agree |
Rocio Barrientos
25 mins
|
Gracias, Rocío :)
|
|
agree |
Tomás Cano Binder, BA, CT
: ¡Buena foto!
8 hrs
|
Gracias, Tomás :))
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "¡Proporcionar era la palabra que andaba buscando! ¡Muchas gracias!"
+2
2 mins
para aliviar
para aliviar zonas inflamadas del cuerpo
Note from asker:
¡Gracias! |
Peer comment(s):
agree |
Miguel Armentia
: A Helena no le gustaba, pero yo creo que está muy bien.
2 mins
|
Gracias, Miguel!
|
|
agree |
Cristina Heraud-van Tol
: Sí, no hay vuelta que darle.
13 mins
|
Gracias, Cristina, pero parece que la "asker" ya ha elegido.
|
16 mins
reducir (la inflamación) / mitigar (los efectos de la inflamación)
Otras opciones que quizás pudieses usar, equivalentes a "aliviar". En ese contexto, creo que puede usarse reducir (la inflamación o hinchazón) o mitigar (los efectos asociados a la inflamación), espero que te pueda ser de ayuda.
¡Saludos!
¡Saludos!
Discussion