Glossary entry

Italian term or phrase:

rilasciato con obblighi dal Tribunale per il riesame

Italian answer:

excarcelado con medidas de aseguramiento/sujeción a vigilancia especial por el Juez de Garantías

Added to glossary by Maria Assunta Puccini
May 24, 2009 22:52
15 yrs ago
4 viewers *
Italian term

Aiuto per capire una frase.

Italian Law/Patents Law (general) Sentenza penale
**arr.to, per il solo capo e, il gg.mm.aaaa, detenuto c/o Casa Circondariale XXX, Ril. Con obblighi dal Tribunale per il Riesame di YYY il gg.mm.aaaa revocati obblighi del gg.mm.aaaa**

Non riesco ad afferrare il senso della frase (o almeno non sono sicura di averla interpretata bene) e preferisco comunque non dare la mia interpretazione. Gradirei che qualcuno mi chiarisse un po' le ideee...

Grazie mille fin d'ora per l'aiuto!!
Change log

May 25, 2009 16:58: Maria Assunta Puccini changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/88258">Maria Assunta Puccini's</a> old entry - "rilasciato con obblighi dal Tribunale per il riesame"" to ""excarcelado con imposición de obligaciones por el Juez de Garantías""

Jun 2, 2009 08:02: Maria Assunta Puccini changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/88258">Maria Assunta Puccini's</a> old entry - "rilasciato con obblighi dal Tribunale per il riesame"" to ""excarcelado con imposición de obligaciones por el Juez de Garantías""

Discussion

Maria Assunta Puccini (asker) May 25, 2009:
o tal vez "con sujeción a obligaciones especiales impuestas por el juez...." ¿??
Maria Assunta Puccini (asker) May 25, 2009:
Continúo dando lata... pero a medida que avanzo en mi trabajo, sigo pensando en las dudas que me han quedado. Para la frasecita expresada anteriomente se me acaba de ocurrir que en lugar de escribir lo que ya dije, sería mejor decir "con sujeción a la vigilancia especial de la autoridad"; ¿¿estará bien así?? Pido disculpas por tanta lata, pero me gustaría escuchar opiniones más autorizadas que la mía...
Saludos y desde ya, mil gracias por la ayuda!!!

Responses

12 hrs
Selected

Obbligo di firma vs. obbligo di soggiorno

Ciao Maria Assunta,

raccolgo il tuo invito e ti segnalo che in effetti potrebbe trattarsi sia dell'obbligo di soggiorno (o di dimora) come ti suggerivo io, sia dell'obbligo di firma presso gli organi di polizia giudiziaria (Questura, Commissariati PS o Carabinieri) come era venuto in mente a te...fammi sapere che cosa hai deciso!

I riscontri sono ovviamente quelli che ho pubblicato nel reference comment mentre la traduzione è quella fornita da Giusi e poi anche da me...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie ancora della tua disponibilità e della tua pazienza!! Finalmente ho deciso di scrivere "excarcelado con imposición de obligaciones por el juez de garantías...". Mi sei stato prezioso davvero!!"
+1
6 mins

vedi frase sotto

per esteso significa: arrestato per il solo capo (di accusa) e detenuto il gg.mm.aaaa presso la Casa Circondariale XXX, rilasciato con obblighi dal Tribunale per il Riesame di YYY il gg.mm.aaaa, revocati gli obblighi del gg.mm.aaaa


--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2009-05-25 08:20:05 GMT)
--------------------------------------------------

Ciao Maria Assunta, infatti non sono chiarissimi, ma come ben dice Oscar, dovrebbero essere quelli di soggiorno.
Note from asker:
Grazie mille dell'aiuto, Giusi! Cmq non mi è rimasto chiaro di quali obblighi si tratti... :(
Grazie mille per la tua disponibilità, Giusi!! Mi sei stata anche tu di grande aiuto!!!
Peer comment(s):

agree Oscar Romagnone
18 mins
Something went wrong...

Reference comments

24 mins
Reference:

Obbligo di soggiorno

Ciao Maria Assunta,

la frase si articola e descrive in effetti 3 momenti cronologicamente distinti:

1) Arrestato e detenuto in data gg.mm.aaaa presso la Casa Circondariale XXX in base all'unico capo di imputazione

DOPODICHÉ

2) Rilasciato (con obblighi di soggiorno) in data gg.mm.aaaa dal Tribunale del Riesame di YYY

DOPODICHÉ

3) Gli obblighi di soggiorno sono stati revocati in data gg.mm.aa


Non posso essere sicuro al 100% ma - a senso - direi che gli "obblighi" sono generalmente quelli "di soggiorno". Cfr.

http://www.google.it/search?hl=it&q=" tribunale del riesame...


--------------------------------------------------
Note added at 10 ore (2009-05-25 09:14:24 GMT)
--------------------------------------------------

Ciao Maria Assunta,
in effetti hai ragione, le misure coercitive c.d. minori che possono far seguito a un provvedimento di scarcerazione sono più d'una e, in ordine di progressiva pesantezza, comprendono il divieto di espatrio, l'obbligo di firma, l'obbligo di soggiorno e gli arresti domiciliari. L'unico modo per capire di quali si tratti penso che tu possa ricavarlo induttivamente dal tuo testo, o almeno lo spero.
Ti aggiungo alcuni link utili, buon lavoro!


§11. PROVVEDIMENTI LIMITATIVIE RESTRITTIVI DELLA LIBERTÀ
Le limitazioni alla libertà personale possono aver luogo oltre che nei casi già citati (arresto in flagranza, fermo di P.G., accompa-gnamento negli uffici di polizia), con l’adozione delle misure cau-telari ed in particolare delle misure coercitive (disciplinate dall’art. 281 fino al 286 C.p.p., secondo una logica di progressiva restrizione della libertà della persona), che sono le seguenti:

- divieto di espatrio (art. 281);
- **obbligo di presentazione alla P.G. (firma presso Caserma CCo Commissariato di P.S.)** (art. 282);
- divieto di dimora, **obbligo di dimora (art. 283)**;
- arresti domiciliari (art. 284);
- custodia cautelare in carcere o in luogo di cura (artt. 285 e 286).
[...]
Col provvedimento di rimessa in libertà il Giudice può disporre misure coercitive minori quali l’obbligo di firma presso la P.G., il divieto o l’obbligo di dimora
[...]
Alcuni obblighi, come il divieto e *l’obbligo di soggiorno*, *l’obbligo di presentarsi in Questura o in Caserma periodicamente*, possono essere imposti anche alle persone che si trovano in libertà provvisoria
www.inventati.org/reati_associativi/manuale.pdf

Tribunale del riesame (Tribunale della libertà) ‑ L'imputato può chiedere il riesame entro 10 giorni dalla notifica del provvedimento di misura coercitiva (custodia cautelare, espatrio, obbligo di firma, di dimora, arresti domiciliari) (art. 309 cpp).

Sia il PM che l'imputato possono proporre appello contro le ordinanze (art. 310 cpp) e ricorrere in cassazione.
http://www.sestaopera.it/home/glossario_penale.htm


--------------------------------------------------
Note added at 18 ore (2009-05-25 17:49:26 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Di nulla Maria Assunta, mi sembra che tu abbia scelto una soluzione equilibrata che comprende entrambe le ipotesi...auguri per il tuo lavoro!! :)
Note from asker:
Era quello che avevo pensato anch'io. Il dubbio sorgeva appunto dagli obblighi perché non essendo specificati, non ero sicura che si trattasse di obblighi di soggiorno. Grazie mille Oscar!!! Almeno ora potrò dormire tranquilla :-) Adesso mi faresti la cortesia di mettere la risposta sopra? ;-)
Ero rimasta tranquilla ma ora mi è sorto un altro dubbio: non si starà parlando per caso dell'obbligo si presentarsi in questura ogni tanto?
...grande Oscar! Ti ringrazio dell'esaurientissima risposta. Sei veramente gentile!! Ahora serías tan amable de poner tu respuesta arriba??
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search