English term
Click-through
Je comprends bien ce que cela veut dire, mais pourriez-vous m'aider à trouver une formulation en français sans faire trop de périphrases ?
Jul 16, 2009 01:40: mediamatrix (X) changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
PRO (3): Stéphanie Soudais, CatherineLegna, mediamatrix (X)
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
(l'accord relatif aux) clic(s) (de l'utilisateurs)
click-through rate / taux de clics - [ Translate this page ]ad click rate. click rate. click-through ratio. Abréviation(s) : CTR. Français. taux de clics n. m.. Rapport, exprimé en pourcentage, entre le nombre de ...
www.olf.gouv.qc.ca/ressources/bibliotheque/.../8373485.html - Cached - Similar
La gestion des taux de change dans les pays émergents: la leçon ...Paper provided by Observatoire Francais des Conjonctures Economiques (OFCE) in ... Author Service profile, click on "citations" and make appropriate adjustments. ... Exchange Rate Regimes," Working Papers 2002-07, CEPII research center. ...
ideas.repec.org/p/fce/doctra/0506.html - Cached - Similar
by H Gharbi - Cited by 2 - Related articles - All 8 versions
CTR : Click Throught Rate - [ Translate this page ]CTR : Click Throught Rate - Ou taux de clic en français est un indicateur permettant de mesurer la performance et le succès d'une annonce de référencement ...
www.visiplus.com/referencement/ctr.php - Cached - Similar
taux de conversion e-commerce - [ Translate this page ]Avec un Taux de click (CTR) de 1.8% et des pages d'attérissage non optimisées le .... une traduction française est disponible, en plus de ça c'est gratuit ! ...
www.taux-de-conversion.fr/ - Cached - Similar
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2009-07-12 00:33:32 GMT)
--------------------------------------------------
oops! --> clic(s) (d'utilisateurs)
neutral |
Charles Russell
: Je ne comprends pas bien ta proposition
10 mins
|
disagree |
CatherineLegna
: Pas très clair pour moi non plus
3 days 23 hrs
|
L’utilisateur valide l’accord de la licence
L’utilisateur valide l’accord de la licence au moment de l’accès au programme
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2009-07-12 02:44:41 GMT)
--------------------------------------------------
L’utilisateur valide (accepte)
context
Licensee may not sell, license, transfer, create derivative
works or exploit commercially in any way Electronics Data
or Haystack Data. Except as expressly provided in this
paragraph and in the End-User Click Through License
Agreement acknowledged at the time of accessing the
Electronics Data, all of the terms and conditions of this
Agreement (including the limitations set forth in this section)
govern Licensee’s use of the Electronics Data or Haystack
Data. (f) Products combined at Licensee’s request (“Custom
Collections”) generally update automatically
disagree |
Jennifer Levey
: Your proposed translation doesn't fit in the expression "End-User Click-through Licence Agreement", where "click-through" is an adjective.//At the very least, the translation must fit the whole concept "End-.... Agreement".
57 mins
|
it's not a literal translation
|
cliquer au travers
Il s'agit sans doute d'une série de fenêtres à remplir pour obtenir la licence d'un produit ou site.
disagree |
Jennifer Levey
: GIGO !
3 days 21 hrs
|
disagree |
GILLES MEUNIER
: au travers de quoi ?
4 days
|
La signature de la licence par l'utilisateur d'un simple clic en accédant au programme
On peut couper la phrase en deux (mais je ne la connais pas) en disant par exemple "l'utilisateur final peut signer l'accord de licence d'un simple clic en ouvrant le programme"
Discussion