Glossary entry

Spanish term or phrase:

se imparten las enseñanzas de

English translation:

training is provided at ...

Added to glossary by Gary Raymond Bokobza
Nov 8, 2009 12:32
14 yrs ago
14 viewers *
Spanish term

se imparten las enseñanzas de

Spanish to English Social Sciences Education / Pedagogy
En sus instalaciones, se imparten las enseñanzas de formación, perfeccionamiento y especialización necesarias para el cumplimiento de las misiones asignadas al personal que sirve en cada una de las seis especialidades fundamentales que constituyen el Cuerpo Militar de Sanidad

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

training is provided at ...

se imparten las enseñanzas de formación, perfeccionamiento y especialización necesarias para ...
--> (+/-)
training is (or, 'courses are') provided at the basic/introductory, advanced and specialist levels in subjects needed for ...
Peer comment(s):

agree Claudia Luque Bedregal
4 hrs
neutral neilmac : Maybe you're right and it is about 3 levels but without more context I can't be sure. I do agree with "training is provided" though :)
1 day 2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
46 mins

the teachings/studies of xxx are imparted

imparted or conducted
Peer comment(s):

agree Toni Castano : Both options ok.
48 mins
Muchas gracias!
Something went wrong...
+1
52 mins

they teach

A bit more natural, don't you think?
Peer comment(s):

neutral neilmac : Still too conversational for me. Sanity has nowt to do with it.
5 mins
agree Wendy Petzall : But it is absolutely correct. No need to multiply the bureaucratese!!! And the Spanish impersonal can perfectly well be translated as an active sentence, it is not necessary to use a passive voice.
12 hrs
THanks very much, Wendy! Some sanity at last!
Something went wrong...
+1
1 hr

training is provided in

In the facilities, training is provided in the perfection and specialization of the skills needed to complete the missions assigned ... etc."

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-11-08 13:35:04 GMT)
--------------------------------------------------

BTW, "se imparten las enseñanzas de formación" is actually redundant in Spanish. They seem to like this kind of wordiness...
Peer comment(s):

agree Joss Heywood
8 mins
agree Toni Castano : Also possible, but I think "enseñanzas de formación" is not redundant: "Enseñanzas" is referring to the specific subject "formación para el cumplimiento de las misiones", etc.
39 mins
disagree Jennifer Levey : No, 'formación' is most certainly not redundant here.//If you remove 'formación' you remove all mention of the 'basic/introductory' level of training in the 3-tier system defined in the source text.
40 mins
I don't see any mention of 3 tiers or levels in the sample. I believe that "formación, perfeccionamiento y especialización" refers to one training course.
Something went wrong...
20 hrs

classes/ tuition (of) are given

enseñanzas de formación I would not ''divorce'' 'de formación from the question above because to me enseñanzas de formación can simply be translated as classes or classes of.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search