Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
Una ganancia en....
English translation:
an increase in
Added to glossary by
margaret caulfield
Dec 30, 2009 00:27
14 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
Una ganancia en....
Spanish to English
Other
Petroleum Eng/Sci
I would like to know what will be the best way to translate this phrase from Latin American into American English.
Here is the full phrase:
Una ganancia en el nivel de fluido también podría indicar que está entrando fluido al agujero del pozo debido a que la presión de los poros de la formación es mayor que la presión hidrostática.
Will be okay to translate as a:
A gain in the fluid level could also indicate fluid entering into the borehole due to formation pore pressure higher than the hydrostatic pressure?
It's a translation about oil.
Here is the full phrase:
Una ganancia en el nivel de fluido también podría indicar que está entrando fluido al agujero del pozo debido a que la presión de los poros de la formación es mayor que la presión hidrostática.
Will be okay to translate as a:
A gain in the fluid level could also indicate fluid entering into the borehole due to formation pore pressure higher than the hydrostatic pressure?
It's a translation about oil.
Proposed translations
(English)
4 +5 | an increase in | margaret caulfield |
5 | a rise in... | Clare Hogg |
Change log
Jan 7, 2010 18:04: margaret caulfield Created KOG entry
Proposed translations
+5
1 min
Selected
an increase in
an increase in the fluid level...
Peer comment(s):
agree |
Ana Resende
1 hr
|
Thanks, Ana!
|
|
agree |
Gilberto Diaz Castro
: You got it. Happy 2010.
2 hrs
|
Thanks, Gilberto! Happy 2010 to you too!!
|
|
agree |
Leonardo Lamarche
: agree.
2 hrs
|
Thanks, Leonardo!
|
|
agree |
Karessa Fonseca
: Also, kudos to the discussion entry by Leonardo!
2 hrs
|
Thanks, Karessa!
|
|
agree |
Liliana Galiano
1 day 23 hrs
|
Thanks, Multitran! HAPPY NEW YEAR!!!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
9 hrs
a rise in...
a rise in the level....
Discussion
The term used in the oil industry is well hole.
Is the phrase well hole better translation than bore hole or well bore?
Please let me know.
Thanks
... indicate the inlet of fluid in the well hole because the pressure of the formation pores is higher than the hydrostatic pressure(meaning the pressure exerted by the column of fluid in the well).