Mar 5, 2010 20:05
14 yrs ago
English term
To give you more bends per litre...
English to Russian
Tech/Engineering
Automotive / Cars & Trucks
Из описания автомобиля:
Every movement requires energy, this is why Electric Power Steering only acts when it is needed.
**To give you more bends per litre, an electric motor is used to assist the steering
Пожалуйста, помогите перевести последнее предложение.
Спасибо!
Every movement requires energy, this is why Electric Power Steering only acts when it is needed.
**To give you more bends per litre, an electric motor is used to assist the steering
Пожалуйста, помогите перевести последнее предложение.
Спасибо!
Proposed translations
(Russian)
4 +6 | см. | Sascha |
4 +1 | Чтобы сохранить Ваши силы... | Alexey Berestovskiy |
4 +1 | увеличивая число поворотов на литр топлива | svetlana cosquéric |
Proposed translations
+6
3 hrs
Selected
см.
для уменьшения расхода топлива, чтобы помочь сэкономить топливо, чтобы уменьшить общий расход топлива и т.д.
more bends per litre - шутливо-образное выражение, аллюзия на американский показатель расхода топлива - miles per gallon, that car gives you more miles per gallon - эта машина расходует меньше топлива.
Кстати, как и в параллельном вопросе - на родном, немецком сайте BMW этого слогана нет и следа, его очевидно придумал англоговорящий автор рекламного текста bmw, потому что он хорошо звучит по-английски. Переводить его буквально на русский, как это сделано на русском сайте bmw - получается нелепо и неуклюже. Лучше просто написать нормальную русскую фразу, например
для уменьшения общего расхода топлива в усилителе рулевого управления используется электрический двигатель
При этом естественно надо смотреть как она впишется в текст в целом.
more bends per litre - шутливо-образное выражение, аллюзия на американский показатель расхода топлива - miles per gallon, that car gives you more miles per gallon - эта машина расходует меньше топлива.
Кстати, как и в параллельном вопросе - на родном, немецком сайте BMW этого слогана нет и следа, его очевидно придумал англоговорящий автор рекламного текста bmw, потому что он хорошо звучит по-английски. Переводить его буквально на русский, как это сделано на русском сайте bmw - получается нелепо и неуклюже. Лучше просто написать нормальную русскую фразу, например
для уменьшения общего расхода топлива в усилителе рулевого управления используется электрический двигатель
При этом естественно надо смотреть как она впишется в текст в целом.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Большое спасибо."
+1
7 mins
Чтобы сохранить Ваши силы...
Трудно угадать направление мысли авторов, но, возможно, они здесь проводят аналогию запаса сил водителя с топливным баком .
В других местах текста подобные украшательства попадались?
--------------------------------------------------
Note added at 11 мин (2010-03-05 20:16:26 GMT)
--------------------------------------------------
Для каждого движения необходима энергия, и именно поэтому электроусилитель руля включается только при необходимости. Чтобы сохранить Ваши силы, для облегчения поворота руля используется электродвигатель.
В других местах текста подобные украшательства попадались?
--------------------------------------------------
Note added at 11 мин (2010-03-05 20:16:26 GMT)
--------------------------------------------------
Для каждого движения необходима энергия, и именно поэтому электроусилитель руля включается только при необходимости. Чтобы сохранить Ваши силы, для облегчения поворота руля используется электродвигатель.
Peer comment(s):
agree |
Nadiia and Vatslav Yehurnovy
: чтобы сил хватило на побольше поворотов
7 mins
|
Спасибо, но кажется, я здесь ошибся
|
+1
1 hr
увеличивая число поворотов на литр топлива
Это техническая характеристика.
Электроусилитель облегчает рулевое управление, увеличивая число поворотов на литр топлива. Преимущество такой системы перед традиционными гидравлическими в ...
http://www.bmw.ru/ru/ru/newvehicles/z4/z4/2009/allfacts/effd...
Электроусилитель облегчает рулевое управление, увеличивая число поворотов на литр топлива. Преимущество такой системы перед традиционными гидравлическими в ...
http://www.bmw.ru/ru/ru/newvehicles/z4/z4/2009/allfacts/effd...
Peer comment(s):
agree |
Alexey Berestovskiy
: Этот вариант лучше моего)
7 hrs
|
Спасибо, Алексей!
|
|
neutral |
Andrei Vybornov
: Это не техническая характеристика. Это просто плохой перевод (на сайте BMW). // Не спорю, но в данном случае речь о другом: электроусилитель съедает меньше топлива, чем гидро. // Как раз о чем? О сравнении города и трассы? Нет, сравнивают электро и гидро.
9 hrs
|
Спасибо за Ваш комментарий. При изменении траектории (повороте), расход топлива увеличивается. В городе расход топлива больше, чем на прямой трассе при той же самой скорости. Electric Power Steering - электроусилитель руля. Так что речь как раз об этом.
|
|
neutral |
Roman Galasun
: Светлана, дело все в том, что ГУР постоянно приводится от коленвала, на что всегда тратится мощность и, соответственно, топливо. А ЭУР потребляет энергию только при повороте руля, за счет чего и получаем экономию. При чем тут трасса и город?
14 hrs
|
Something went wrong...