Glossary entry

Spanish term or phrase:

mosto

English translation:

must

Added to glossary by Lydia De Jorge
Feb 22, 2011 20:01
13 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

mosto

Spanish to English Tech/Engineering Agriculture Sugar mills (Colombia)
I find references for 'mosto' as non-fermented grape juice. Here we are talking sugarcane. Any help will be appreciated!

El mosto es el material fermentable previamente preparado. En la primera fase de producción de alcohol, el mosto será el propio jugo evaporado. Después del inicio de la producción de sugar, el mosto será preparado mediante una mezcla de la miel proveniente del cocimiento (miel B), con el jugo mezclado destinado a fermentación y con agua para obtener una mezcla de brix adecuado.

El mosto o jugo caliente que viene de la evaporación, es enfriado a 30 grados centígrados mediante intercambiadores de placa. En esta etapa se regulan las condiciones de trabajo para una buena fermentación, como, caudal, contenido de sugares y temperatura. El proceso es monitoreado automáticamente por densímetros, medidores de caudal, controladores de brix, medidores de temperatura.
Proposed translations (English)
4 +4 must, unfermented grape juice
4 +1 must
4 molasses

Proposed translations

+4
4 mins
Selected

must, unfermented grape juice

:)

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2011-02-22 20:31:37 GMT)
--------------------------------------------------

Lydia, "must" is the expressed juice of fruit (b)and especially grapes(/b) before and during fermentation. You can use the term with other fruits as well.

"Wort" is more appropriate for crushed herbs.

In the case of sugar cane, I would use "must," since the final product will be rum.
Note from asker:
Thanks, Maria Eugenia! I'm wondering if it's the same for sugarcane. All the references I find are regarding grapes and I want to make sure there's not some other term... I also found WORT.
Many, many thanks Maria Eugenia! Thanks to Jairo also!
Peer comment(s):

agree Jairo Payan : http://en.wikipedia.org/wiki/Must INGLÉS http://es.wikipedia.org/wiki/Mosto ESPAÑOL
24 mins
Gracias, Jairo :)
agree eski : Absolutely the better choice: Saludos, Maria! eski
1 hr
Thank you, Sir! :)
agree Paola Turakiewich Fantina : I agree. Mosto=must :)
3 hrs
Thanks, Paola ;)
agree Yvonne Gallagher : by AR Alcarde - 2003 - Cited by 13 - Related articles Must from sugarcane juice was inoculated with bacteria of the genera ... www.scielo.br/scielo.php?pid=S0103-90162003000400011... - Cached
4 hrs
Thank you, Galaxy2
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muy agradecida! Saludos!"
+1
8 mins

must

Yes, Eugenia, it is the same as for wine, the juice before fermentation.
Peer comment(s):

agree María Eugenia Wachtendorff : Thank you, SilviaInt :)
2 hrs
Something went wrong...
18 mins

molasses

A paper entitled "EVALUACIÓN DE ALTERNATIVAS PARA EL APROVECHAMIENTO DEL MOSTO ..." comes with an abstract in Spanish followed by an English translation of the abstract. This contains the phrase
"... En este caso se estudian alternativas para el aprovechamiento del mosto en diversas vías, y particularmente,..."
which was translated as
"They have been studied alternatives in order to use those molasses in a profitable way, particularly..."
Whereas the English of the authors does not seem to be too good, I think you can safely infer that mosto = molasses.

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2011-02-23 08:46:39 GMT)
--------------------------------------------------

In the book 'Sugar Cane Cultivation and Processing' (http://www.ilo.org/safework_bookshelf/english?content&nd=857... is says:

The mixture is clarified by heating and […]. Once clarified, the juice is concentrated by vacuum evaporation […]. The concentrated juice, or molasses, is 45% water.
We are talking here about concentrated juice, no?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search