This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
May 8, 2011 18:33
13 yrs ago
15 viewers *
English term
p/k/a
English to Spanish
Law/Patents
Law: Contract(s)
Contrato musical
Buenas tardes. ¿Alguien me puede ayudar con estas abreviaturas?
Muchas gracias y saludos
Context:
XXX will furnish the services of Mr. YYY p/k/a ZZZ (the “Remixer”) to WWW as an independent remixer in connection with the Recording of performances by WWW’s exclusive recording artist XXXn (the “Artist”).
Muchas gracias y saludos
Context:
XXX will furnish the services of Mr. YYY p/k/a ZZZ (the “Remixer”) to WWW as an independent remixer in connection with the Recording of performances by WWW’s exclusive recording artist XXXn (the “Artist”).
Proposed translations
(Spanish)
4 +1 | ex | patinba |
4 | professionally known as | lorenab23 |
Proposed translations
+1
7 mins
ex
PKA - Previously Known As
Acronym Finder: PKA stands for Previously Known As.
www.acronymfinder.com/Previously-Known-As-
Acronym Finder: PKA stands for Previously Known As.
www.acronymfinder.com/Previously-Known-As-
Note from asker:
Gracias... He optado por professionally known as, ya que estamos hablando de un cantante y efectivamente se trata del nombre por el que todos le conocemos profesionalmente. Muchas gracias de todas formas. |
7 mins
professionally known as
It can also mean previously known as, but I think in your context is the first option...
Note from asker:
Muchas gracias. Era esto. No me fijé que ya me habíais contestado y cerré la pregunta. Lo siento... |
Discussion
:)