May 23, 2014 18:43
10 yrs ago
English term
steel cargo
English to French
Other
Transport / Transportation / Shipping
Bonjour,
Une entreprise de transport maritime.
"The group has continuously provided regular specialist liner services transporting conventional and steel cargo from the Baltic Sea to West Africa."
Je ne sais pas comment traduire "steel cargo". Je doute qu'il s'agisse de cargaisons d'acier...
Merci d'avance pour votre aide :)
Une entreprise de transport maritime.
"The group has continuously provided regular specialist liner services transporting conventional and steel cargo from the Baltic Sea to West Africa."
Je ne sais pas comment traduire "steel cargo". Je doute qu'il s'agisse de cargaisons d'acier...
Merci d'avance pour votre aide :)
Proposed translations
(French)
4 | produits sidérurgiques |
Bernard Moret
![]() |
4 +1 | cargaison d'aciers |
Proelec
![]() |
4 | transportant des cargaisons de produits conventionnels et en acier |
HERBET Abel
![]() |
Proposed translations
17 mins
Selected
produits sidérurgiques
--
Note from asker:
Merci beaucoup :) |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci encore :)"
+1
1 hr
cargaison d'aciers
Pouraquoi pas ?
Cf.:
CP - Roseline 1972 - UIM Marine - Free
uim.marine.free.fr/archives/carpass/roseline_1972.htm
... ce navire a quitté le Japon pour la Corée du Sud où il a séjourné du 29 juin au 8 juillet 1974 pour y charger une cargaison d'aciers destinée aux Etats-Unis, ...
Avarie Laurentine - 1978 - UIM Marine - Free
uim.marine.free.fr/hisnav/archives/evenements-mer/av-laurentine.htm
Le navire avait quitté Ijmuiden le 25 avril avec une cargaison d'aciers a destination de Cleveland et Détroit. La traversée s'effectuait normalement, quoique le ...
CP - Roseline 1972 - UIM Marine - Free
uim.marine.free.fr/hisnav/archives/carpass/roseline_1972.htm
... ce navire a quitté le Japon pour la Corée du Sud où il a séjourné du 29 juin au 8 juillet 1974 pour y charger une cargaison d'aciers destinée aux Etats-Unis.
[PDF]
19 juin 1926 - Rero Doc
doc.rero.ch/record/182492/files/1926-06-19.pdf
couloir de l'appartement, puis se suicida. M- Le vapeur anglais « City of Naplis », de 5379 tonneaux, allant de Yokohama à Ko- bé, avec une cargaison d'aciers, ...
Cf.:
CP - Roseline 1972 - UIM Marine - Free
uim.marine.free.fr/archives/carpass/roseline_1972.htm
... ce navire a quitté le Japon pour la Corée du Sud où il a séjourné du 29 juin au 8 juillet 1974 pour y charger une cargaison d'aciers destinée aux Etats-Unis, ...
Avarie Laurentine - 1978 - UIM Marine - Free
uim.marine.free.fr/hisnav/archives/evenements-mer/av-laurentine.htm
Le navire avait quitté Ijmuiden le 25 avril avec une cargaison d'aciers a destination de Cleveland et Détroit. La traversée s'effectuait normalement, quoique le ...
CP - Roseline 1972 - UIM Marine - Free
uim.marine.free.fr/hisnav/archives/carpass/roseline_1972.htm
... ce navire a quitté le Japon pour la Corée du Sud où il a séjourné du 29 juin au 8 juillet 1974 pour y charger une cargaison d'aciers destinée aux Etats-Unis.
[PDF]
19 juin 1926 - Rero Doc
doc.rero.ch/record/182492/files/1926-06-19.pdf
couloir de l'appartement, puis se suicida. M- Le vapeur anglais « City of Naplis », de 5379 tonneaux, allant de Yokohama à Ko- bé, avec une cargaison d'aciers, ...
Note from asker:
Merci beaucoup :) |
Peer comment(s):
agree |
Anca Florescu-Mitchell
12 hrs
|
disagree |
HERBET Abel
: "transporting conventional and steel cargo" il faut palcer "conventional"
16 hrs
|
agree |
GILLES MEUNIER
: la question ne porte que sur steel cargo
1 day 17 hrs
|
1 hr
transportant des cargaisons de produits conventionnels et en acier
cad cargaisons diversifiées
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2014-05-24 10:07:19 GMT)
--------------------------------------------------
Je donne la source pour ceux qui auraient oubliés de la lire en entier:
" transporting conventional and steel cargo "
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2014-05-24 10:07:19 GMT)
--------------------------------------------------
Je donne la source pour ceux qui auraient oubliés de la lire en entier:
" transporting conventional and steel cargo "
Note from asker:
Merci beaucoup :) |
Peer comment(s):
agree |
Anca Florescu-Mitchell
13 hrs
|
merci
|
|
disagree |
GILLES MEUNIER
: conventional n'est pas dans la question (voir votre peergrading). Je ne pense pas que conventional soit une difficulté ici...
1 day 17 hrs
|
on va pas jouer à ça quand même, il est dans le texte on ne peut l'éviter
|
Discussion
"transporting conventional and steel cargo "