English term
to do each and every such act,
3 +2 | accomplir chacun desdits actes, fonctions et choses |
Lorraine Dubuc
![]() |
Jul 13, 2014 16:24: Helen Shiner changed "Language pair" from "French to English" to "English to French"
Jul 15, 2014 06:26: Ivan Bertrand changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
Non-PRO (3): mchd, Germaine, Ivan Bertrand
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
accomplir chacun desdits actes, fonctions et choses
'les actes et toutes les fonctions et choses nécessaires au bon accomplissement ...'
agree |
HERBET Abel
: chacun et tou(te)s les ...
1 hr
|
oui chacun et tous/toutes est une bonne idée. Merci!
|
|
agree |
Diana Larmuseau
14 hrs
|
Merci!
|
|
disagree |
Germaine
: "such" renvoie à "as... may require"; il n'y a pas "desdits". Fonction = office et non matters; "accomplir... au bon accomplissement" = redondance. Formule standard: "poser tout geste et faire toute chose nécessaires"
1 day 13 hrs
|
desdits est pour 'such'et la formule provient d'un texte de loi:https://www.aadnc-aandc.gc.ca/fra/1100100010268/110010001027... et réfère à :to sign the name of the Bank whenever requisite or expedient in the transaction and conduct of its said business
|
|
agree |
SylvieLH
4 days
|
Merci!
|
Discussion
"Poser tout geste et faire toute chose (utile et nécessaire, blablabla...)" est une formule typique des résolutions des administrateurs et actionnaires. Voir aussi, par exemple:
http://www.medac.qc.ca/documentspdf/qui/reglementinterne/201...
https://www.google.ca/?gws_rd=ssl#q="poser tout geste et fai...
et survenant le décès, la résignation, la destitution ou la déchéance de charge du régistrateur, le régistrateur-adjoint fera et accomplira tous les actes et toutes les fonctions et choses nécessaires au bon accomplissement de la dite charge... = la charge du régistrateur.
removal or forfeiture of office of the registrar, the deputy registrar shall do and perform all and every act, matter and thing, necessary for the due execution of the said office...
Gérer, exercer et, de façon générale, diriger, au nom de la Banque et en ses lieu et place, [une entreprise] [un commerce] bancaire dans le comté visé, dans une succursale, une agence ou un bureau de la Banque et chacune ou chacun de ceux-ci présentement ou ultérieurement établis dans le comté visé, avec tous les pouvoirs requis et nécessaires à cet effet et, sous réserve des restrictions exprimées ci-après, signer du nom de la Banque lorsque nécessaire ou opportun dans l’exercice et la direction [de ladite entreprise] [dudit commerce] et, de façon générale, poser tout geste et faire toute chose qu’exigent de telles affaires bancaires.