Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
bleed or cake
Spanish translation:
purgar/sangrar o solidificar/endurecer/aglutinar/compactar
English term
bleed or cake
Características de un lubricante
Sep 29, 2014 17:37: Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.) changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1154741">Maria Andrade's</a> old entry - "bleed or cake"" to ""purgar/sangrar o solidificar/endurecer/aglutinar/compactar""
Proposed translations
purgar/sangrar o solidificar/endurecer/aglutinar/compactar
no presentará pérdidas [no supurará] ni se coagulará
... no presentará pérdidas [no supurará, no tendrá escapes] ni se coagulará
Exhibe [presenta] características de conservación excelentes [óptimas] y no presentará pérdidas ni se coagulará [solidificará, endurecerá] cuando se enfríe
Random House:
reversible 2. capable of reestablishing the original condition after a change by the reverse of the change.
No se chorreará/escurrirá ni se endurecerá
no se asentará ni se aglutinará
El logro de este lubricante en cuestión es que cuando se enfría no se asentará (con el producto espeso debajo y el diluyente encima) ni se aglutinará (también se pueden formar coágulos).
También la respuesta de John McDove me gusta.
Something went wrong...