Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
wissenschaftspropädeutisches Seminar
English translation:
study skills seminar
German term
Wissenschaftspropädeutisches Seminar
(Deutsch, Mathematik etc.)
2. Halbjahresleistung im Wissenschaftspropädeutischen Seminar:
Leitfach: Geschichte, 11 Punkte'
Abkürzung: W-Seminar. Aus einem deutschen Schulzeugnis über den Abschnitt 11/1 des Gymnasiums. Ich benötige eine englische Übersetzung für Kanada.
Eine Definition findet sich hier:
http://www.gymnasiale-oberstufe.bayern.de/seminare/w-seminar...
Herzlichen Dank für Eure Ideen!
4 +2 | study skills seminar |
philgoddard
![]() |
4 +1 | AP History (see below) |
Lirka
![]() |
scientific propaedeutic seminar |
José Patrício
![]() |
Jan 25, 2020 13:50: Nadine Schnelzer Created KOG entry
Jan 27, 2020 15:22: Rocio Palacios (X) changed "Term Context" from "\'1. Halbjahresleistungen in den Fächern: (Deutsch, Mathematik etc.) 2. Halbjahresleistung im Wissenschaftspropädeutischen Seminar: Leitfach: Geschichte, 11 Punkte\' Abkürzung: W-Seminar. Aus einem deutschen Schulzeugnis über den Abschnitt 11/1 des Gymnasiums. Ich benötige eine englische Übersetzung für Kanada. Mein erster Vorschlag wäre: \'Term result in the scientific propaedeutic seminar\'. Eine Definition findet sich hier: http://www.gymnasiale-oberstufe.bayern.de/seminare/w-seminar.html Herzlichen Dank für Eure Ideen!" to "\'1. Halbjahresleistungen in den Fächern: (Deutsch, Mathematik etc.) 2. Halbjahresleistung im Wissenschaftspropädeutischen Seminar: Leitfach: Geschichte, 11 Punkte\' Abkürzung: W-Seminar. Aus einem deutschen Schulzeugnis über den Abschnitt 11/1 des Gymnasiums. Ich benötige eine englische Übersetzung für Kanada. Eine Definition findet sich hier: http://www.gymnasiale-oberstufe.bayern.de/seminare/w-seminar.html Herzlichen Dank für Eure Ideen!"
Proposed translations
study skills seminar
AP History (see below)
The other option is to play it safe and answer in a less accurate but generally acceptable ( and safer) way ( #2)
#1 "AP History", where AP= advanced placement
#2 "Introduction to Scientific Methodology" or "Introduction to Science"
Advanced placement courses prepare high-school students for rigorous college studies ( students may get credits and opt out of certain first-year intro courses at college/univ.)
Look here why I think #1 is more accurate ( keep in mind that this is a high school course rather than college/university):
Propädeutik („Vorbildung“, Vorbereitungsunterricht, aus griechisch προ pró ‚vor‘ und παιδεύω paideuō ‚bilden‘) dient der Einführung in die Sprache und Methodik einer Wissenschaft. Als allgemeine Propädeutik wird dabei die Logik angesehen. Davon abgeleitet werden Leistungskurse der gymnasialen Oberstufe als Propädeutik für ein wissenschaftliches Studium verstanden. Ein propädeutisches Seminar an der Universität vermittelt wichtige Grundkenntnisse für weitere Kurse.
The W-Seminar is very different from Advanced Placement in that it is obligatory, does not allow students to opt out of college courses, does not cost money and is offered by the individual school not a Board. A W-Seminar is 'only' an obligatory course within the regular curriculum. |
agree |
Teresa Reinhardt
: YES!!! Both correct for US (Almost anything but "propaedeutic"}
8 hrs
|
Reference comments
scientific propaedeutic seminar
Sie werden beispielhaft anhand eines Rahmenthemas vermittelt und finden ihren Niederschlag in einer von jedem Schüler individuell erstellten schriftlichen Seminararbeit und deren Präsentation. - your linl
How to prepare a seminar or an oral presentation in a scientific forum - http://www.bing.com/search?q=propaedeutic scientific Seminar...
this propaedeutic seminar aims to equip aspiring ‘scribes’ with the knowledge and skills necessary to accurately . - http://www.bing.com/search?q=propaedeutic Seminar&go=Submet...
neutral |
philgoddard
: This is a very obscure word that no one will know, and "wissenschaftlich" means "academic", not "scientific".
26 mins
|
Discussion