Glossary entry

English term or phrase:

drive

French translation:

promouvoir

Added to glossary by Alain Marsol
Jan 4, 2018 12:08
6 yrs ago
3 viewers *
English term

Drive

English to French Marketing Marketing
"Ads should be used to drive playlists and priority tracks"

Le terme "Drive" devrait-il être compris comme promouvoir ? J'ai un doute, peut-être mettre en avant ?

Merci,
Change log

Jan 9, 2018 08:24: Alain Marsol Created KOG entry

Proposed translations

+2
12 mins
Selected

promouvoir

Dans ce cas, "promouvoir" me paraît coller au contexte :)

Je le préfère à "mettre en avant" car plus court.
Note from asker:
Super merci beaucoup !
Peer comment(s):

agree TB CommuniCAT
1 hr
Merci TB :)
agree GILLES MEUNIER
5 hrs
Merci Gilou :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
12 mins

piloter/commander

ou encore mobiliser, gérer.....
Peer comment(s):

neutral Alain Marsol : Je ne vois pas comment des pubs peuvent piloter/commander/mobiliser/gérer des listes de lecture...
2 mins
aider dans le choix de
Something went wrong...
56 mins

Orienter

Dans le sens d'orienter la création de playlists
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search