Glossary entry

English term or phrase:

filing the receipt and affidavit of service with the court.

Italian translation:

deposito della ricevuta e della dichiarazione giurata della notifica presso il tribunale

Added to glossary by Oscar Romagnone
Feb 28, 2019 03:34
5 yrs ago
1 viewer *
English term

filing the receipt and affidavit of service with the court.

English to Italian Law/Patents Law (general)
In questo caso, a parte il dubbio di senza lo Stato dell'Arizona, cerco la certezza che non ho riscontrato con le mie ricerche che affidavit of service sia effettivamente affidavit del servizio. Grazie mille.

Service by registered or certified mail without the State of Arizona is complete 30 days after the date of filing the receipt and affidavit of service with the court.

Il servizio per posta raccomandata o registrata senza lo Stato dell'Arizona è completo 30 giorni dopo la data di deposito della ricevuta e affidavit del servizio al tribunale.
Change log

Mar 5, 2019 09:56: Oscar Romagnone Created KOG entry

Proposed translations

2 hrs
Selected

deposito della relata di notifica presso il tribunale

Letteralmente sarebbe "deposito della ricevuta e attestazione della notifica presso il tribunale"-

--------------------------------------------------
Note added at 5 ore (2019-02-28 09:34:18 GMT)
--------------------------------------------------

Ciao Francesca,
devo correggere quanto proposto qualche ora fa in quanto mi sono reso conto che trattandosi in effetti di lettera raccomandata o posta certificata il concetto di relata (dell'ufficiale giudiziario) è fuori luogo.

Ti suggerisco pertanto di rendere l'espressione con "deposito della ricevuta e della dichiarazione giurata della notifica presso il tribunale". Vedi questa pagina:

Alta corte: la dichiarazione giurata della notificazione o comunicazione da parte della persona incaricata di effettuarla ha valore di prova per l'organo giurisdizionale. Per quanto riguarda l'atto introduttivo del giudizio la relata di notifica deve essere trascritta sulla suddetta citazione entro tre giorni dalla notifica e la dichiarazione giurata della notifica a mani proprie deve riferirsi a essa.
https://e-justice.europa.eu/content_service_of_documents-371...

--------------------------------------------------
Note added at 12 ore (2019-02-28 15:59:16 GMT)
--------------------------------------------------

Di nulla Francesca, mi spiace solo della mia svista iniziale. Buon lavoro!

--------------------------------------------------
Note added at 5 giorni (2019-03-05 10:02:33 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie Francesca :-) Ho modificato la mia risposta al momento d'inserire la voce di glossario in quanto sarebbe stata fuorviante. Ribadisco pertanto che la traduzione corretta dell'espressione inglese è la seguente:

DEPOSITO DELLA RICEVUTA E DELLA DICHIARAZIONE GIURATA DELLA NOTIFICA PRESSO IL TRIBUNALE

Note from asker:
Oltretutto mi hai dato un link prezioso, ti devo proprio ringraziare per bene.
:) Anche a te, Oscar!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search