This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
May 30, 2021 03:46
3 yrs ago
45 viewers *
German term

Berufsabsolvent

German to English Other Education / Pedagogy Vocational education
I have come across this term, and though of course I know the literal translation, I was wondering whether in Germany this refers specifically to someone who has completed a vocational trade with a Mittlere Reife? Or is one a Berufsabsolvent after completing the Fachhochschulreife?

Thanks in advance.

Discussion

David Hollywood Jun 3, 2021:
although I must say that L's implicit "put down" as not sounding remotely like authentic English is more than questionable
David Hollywood Jun 3, 2021:
your clarification is fine and right to close
Ramey Rieger (X) Jun 2, 2021:
Hi Monika "...whether having completed one year of vocational school as a Berufsabsolvent meant they already had a vocational school certificate..." This is most likely a journeyman/journeywoman either retraining or branching out. And yes, the person must have some kind of certificate.
Lancashireman Jun 2, 2021:
I don't normally approve of this course of action but since neither of the answerers a) read the question properly or b) produced a version that sounds remotely like authentic English, you would be justified in closing the question with the classic put-down 'Other'.
Monika C (asker) Jun 1, 2021:
Thanks to all who submitted comments - I have no additional context, otherwise I would have stated it here. I came across the word in a footnote explaining what Organisationsform B (=Berufsabsolvent) was as part of an Abgangszeugnis of a vocational school. Since the person in question did NOT finish vocational school (otherwise the certificate would have read Abschlusszeugnis and stated they had successfully passed exams and received xxx qualification), I was wanting to understand whether having completed one year of vocational school as a Berufsabsolvent meant they already had a vocational school certificate of some sort. So I'm actually not after a translation. Maybe I chose the wrong forum to post, apologies.
Ramey Rieger (X) May 31, 2021:
Context would be SO nice. Since the education systems are quite different and the titles along the way as well, I wouldn't think you could say the term refers SPECIFICALLY to anything without context.

Proposed translations

+3
19 mins

occuptional training graduate

maybe

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2021-05-30 04:08:54 GMT)
--------------------------------------------------

könnte passen

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2021-05-30 04:09:49 GMT)
--------------------------------------------------

mal sehen


--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2021-05-30 04:15:42 GMT)
--------------------------------------------------

and "occupational" of course

--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2021-05-30 04:40:11 GMT)
--------------------------------------------------

wenn du eine Übersetzung des Begriffes brauchts ok
Peer comment(s):

agree Manuela Junghans : Yes, someone who has completed their apprenticeship
3 hrs
ty Manuela vielen Dank
agree Simon Vigneault
15 hrs
ty Simon
agree Cillie Swart : Yeah, makes sense
2 days 3 hrs
thanks Cillie
Something went wrong...
1 day 12 hrs

apprenticed worker

Compare with this:

"The overall expectations indicate a fairly clear distribution along the qualification parameter; larger shares of QSEs work in firms where employment of QSEs is expected to rise. A similar result arises for college level educated personnel (Fachschuleabsolventen), while the employment of apprenticed workers (Berufsabsolventen) and the the residual category is closer to zero. For the former there is a weak expectation of growth, while for the latter there is an expectation of decrease." https://citeseerx.ist.psu.edu/viewdoc/download?doi=10.1.1.20...

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 8 hrs (2021-06-01 12:20:45 GMT)
--------------------------------------------------

@Tony:
Not really my problem if few native speakers have attempted to translate this. I select sources because I like a solution from a linguistic standpoint, not because I am interested in the contributor's pedigree; and this solution sounds less stilted to me than 'occupational training graduate'. Besides, this is all abstract; asker still hasn't provided any context.
Peer comment(s):

neutral TonyTK : As indicated by most of the hits, an "apprenticed worker" would most likely be an apprentice. Your source is a Norwegian writing in English about the German vocational training system.// If it's all abstract, why the high confidence level?
14 hrs
See added note
Something went wrong...

Reference comments

3 hrs
Reference:

Difference between Mittlere Reife, Fachoberschulreife and Fachhochschulreife

I think the 'Fachoberschulreife' and not 'Fachhochschulreife' is equivalent to the 'Mittlere Reife'

Die Fachoberschulreife wird nicht an einer Fachoberschule erreicht, sondern an Schulformen der Sekundarstufe I. Der Abschluss kann in der Regel an denselben Schulformen erworben werden wie die Mittlere Reife. Die Bezeichnung Fachoberschulreife ist mit der mittleren Reife gleichbedeutend und meint das Erlangen des mittleren Abschlusses der Sekundarstufe 1.

By that definition, children are still in secondary school when they appear for the 'Mittlere Reife' or 'Fachoberschule' exam. Hence 'Berufabsolvent' would be after completing 'Fachhochschule', I suppose.
A Pedagogy expert can throw more light on this.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2021-05-30 07:21:55 GMT)
--------------------------------------------------

In Brandenburg und Nordrhein-Westfalen wird der Realschulabschluss auch als Fachoberschulreife bezeichnet. In Mecklenburg Vorpommern nennt man den Realschulabschluss „Mittlere Reife“. In Rheinland-Pfalz heißt er „Qualifizierter Sekundarabschluss I“ und im Saarland „Mittlerer Bildungsabschluss“.
Note from asker:
Thank you, Rama!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search