Glossary entry

English term or phrase:

over Prime

French translation:

au-dessus le taux de base.

Added to glossary by Gayle Wallimann
Jan 8, 2002 16:46
22 yrs ago
English term

All are priced at similar increments over Prime.

English to French Bus/Financial
From a financial software guide. The full sentence reads: "Three types of commercial, revolving credit lines are reported as working capital lines, inventory lines, and accounts receivable lines. All are priced at similar increments over Prime."

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

Tous sont fixés à des tranches similaires au-dessus le taux de base.

Prime is taux de base, and you could use par tranches, or par palier. Tranche is more frequent, I believe.
Peer comment(s):

agree gilbertlu : au-dessus du taux de base (du et pas "le"
20 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci! Micah"
-1
10 mins

Al calcular incrementos similares sobre la Tasa Prima, se obtendrán los precios de las líneas de cr.

The word Prime refers to "Tasa Prima" commonly used to calculate interest rates.
Peer comment(s):

disagree Joeri Van Liefferinge : This doesn't look like French, does it?
9 mins
Sorry, I thought it was into Spanish.
Something went wrong...
5 hrs

au-dessus du / en sus du taux de base

au-dessus du taux de base/du taux préférentiel

ou en sus du taux de base/préférentiel

mais pas "au-dessus le" en français
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search