Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
to mobilize and rise to adversities
French translation:
se mobiliser et faire face à l'adversité
Added to glossary by
Stéphanie Soudais (X)
Mar 23, 2007 15:30
17 yrs ago
English term
to mobilize and rise to adversities
Non-PRO
English to French
Other
Human Resources
Tobacco industry
Présentation des points forts et faibles d'un fabricant de cigarettes :
We have an incredible ability to mobilize and rise to adversities – but we can do better in anticipating them and developing long-term strategies
We have an incredible ability to mobilize and rise to adversities – but we can do better in anticipating them and developing long-term strategies
Proposed translations
(French)
Proposed translations
+3
10 mins
Selected
à nous mobiliser et à faire face l'adversité
Nous possédons une capacité incroyable à nous mobiliser et à faire face à l'adversité...
la menace terroriste et nous savons aujourd’hui que c’est notre détermination, notre capacité à nous mobiliser qui constitue notre meilleure protection. ...
www.premier-ministre.gouv.fr/.../conferences_presse_526/con...
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2007-03-23 15:42:10 GMT)
--------------------------------------------------
Il manque le "à" faire face à l'adversité
la menace terroriste et nous savons aujourd’hui que c’est notre détermination, notre capacité à nous mobiliser qui constitue notre meilleure protection. ...
www.premier-ministre.gouv.fr/.../conferences_presse_526/con...
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2007-03-23 15:42:10 GMT)
--------------------------------------------------
Il manque le "à" faire face à l'adversité
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci beaucoup"
3 mins
nous avons une capacité incroyable (formidable) à nous mobiliser
et nous élever (surapsser) dans l'adversité (les difficultés)
+1
10 mins
...à nous mobiliser et à nous montrer à la hauteur face à l'adversité
...
4 mins
à nous mobiliser et à faire face aux défis
...
--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2007-03-23 16:24:31 GMT)
--------------------------------------------------
"adversité" au singulier donne, sans aucun doute, un ton trop épique et glorieux au discours d'un marchand de tabac...C'est peut-être pour cela et pour parler d'épreuves précises traversées cette industrie que l'original est au pluriel ...Le mettre au pluriel en français afin de l'atténuer ne conviendrait pas.
--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2007-03-23 16:25:04 GMT)
--------------------------------------------------
par cette industrie
--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2007-03-23 16:24:31 GMT)
--------------------------------------------------
"adversité" au singulier donne, sans aucun doute, un ton trop épique et glorieux au discours d'un marchand de tabac...C'est peut-être pour cela et pour parler d'épreuves précises traversées cette industrie que l'original est au pluriel ...Le mettre au pluriel en français afin de l'atténuer ne conviendrait pas.
--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2007-03-23 16:25:04 GMT)
--------------------------------------------------
par cette industrie
Peer comment(s):
neutral |
katsy
: je crois que vous avez raison sur 'adversité' Najib, mais 'adversities', c'est tout aussi ampoulé dans ce contexte
59 mins
|
neutral |
Béatrice Sylvie Lajoie
: et puis les compagnies de tabac ont vraiment fait face à de l'adversité...et l'ont passablement bien surmontée
1 hr
|
Something went wrong...