Oct 2, 2014 10:52
10 yrs ago
English term
swinging at
English to French
Other
Sports / Fitness / Recreation
Baseball
"What was he swinging at?"
C'est dans le contexte de deux personnes commentant un match de baseball.
S'il y a des spécialistes, j'en profite pour demander si les pages françaises de Wikipédia sont fiables pour la traduction des termes du baseball (je ne connais malheureusement rien à ce sport !).
Merci à vous !
C'est dans le contexte de deux personnes commentant un match de baseball.
S'il y a des spécialistes, j'en profite pour demander si les pages françaises de Wikipédia sont fiables pour la traduction des termes du baseball (je ne connais malheureusement rien à ce sport !).
Merci à vous !
Proposed translations
(French)
4 +3 | Mais que visait-il? | willy paul |
4 | [Mais que cherchait-il à] frapper ? | Thomas Rebotier |
Proposed translations
+3
6 mins
Selected
Mais que visait-il?
Le swing est le mouvement qu'effectue le batteur pour frapper la balle et l'envoyer loin. Sans avoir le contexte précis, on peut penser que le batteur a loupé la balle et le commentateur moqueur se demande ce qu'il pouvait bien viser puisque apparemment, il ne visait pas la balle.
Peer comment(s):
agree |
kashew
: A strong possibility.
5 mins
|
agree |
ArtefactHT
: Bien d'accord, moi aussi!
1 hr
|
agree |
Beatriz Ramírez de Haro
2 hrs
|
agree |
Khwansuree DEROLLEPOT
4 days
|
disagree |
Thomas Rebotier
: Je pense qu'il s'agit d'une mauvaise interprétation : le joueur vise la cible, mais il frappe la balle
4 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 days
[Mais que cherchait-il à] frapper ?
the bat swing, c'est le coup de batte. En général en cherchant à frapper la balle.
Pas tout à fait d'accord avec le terme "viser", car un bon joueur vise sa cible, c-à-d. l'endroit où la balle doit aller -- et non pas la balle elle-même.
L'exclamation "what was he swinging at?" traduit l'étonnement du commentateur en voyant le joueur faire un coup complètement dans le vide...
Pas tout à fait d'accord avec le terme "viser", car un bon joueur vise sa cible, c-à-d. l'endroit où la balle doit aller -- et non pas la balle elle-même.
L'exclamation "what was he swinging at?" traduit l'étonnement du commentateur en voyant le joueur faire un coup complètement dans le vide...
Discussion