Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
wading fibres
French translation:
fibres de garniture / ouate de rembourrage
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2022-08-01 15:54:18 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jul 29, 2022 02:02
1 yr ago
26 viewers *
English term
wading fibres
English to French
Other
Textiles / Clothing / Fashion
Mattress, duvet, pillow production
Bonjour,
Le document en question n'a rien à voir avec le wading, technique de pêche en rivière qui se fait en entrant dans l'eau, mais avec la fabrication de matelas.
On cherche ici à remplacer certaines matières par d'autres plus durables.
Ex : Wading fibres > Wading recycled fibres
Quelqu'un a-t-il une idée de ce que signifie "wading" dans ce contexte ? Robuste/résistant ?
Merci par avance !
Le document en question n'a rien à voir avec le wading, technique de pêche en rivière qui se fait en entrant dans l'eau, mais avec la fabrication de matelas.
On cherche ici à remplacer certaines matières par d'autres plus durables.
Ex : Wading fibres > Wading recycled fibres
Quelqu'un a-t-il une idée de ce que signifie "wading" dans ce contexte ? Robuste/résistant ?
Merci par avance !
Proposed translations
(French)
3 +4 | fibres de garniture / ouate de rembourrage | Tony M |
4 -1 | résistant/ durable ou étanche | MOUNIR LOUKOUMANOU |
Proposed translations
+4
12 hrs
English term (edited):
wading > wadding fibres
Selected
fibres de garniture / ouate de rembourrage
All credit to Samuël for the second suggestion above!
I am convinced this is a simple typo for 'wadding', which seems entirely more plausible in what would seem to be the context here.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 5 hrs (2022-07-30 07:09:58 GMT)
--------------------------------------------------
As François kindly points out, the 'wadding' used to fill things like pillows etc. is more properly referred to as 'garnissage'. However, both terms are widely found on the 'Net, here are just two examples on the first page of Ghits, and in a context of pillows:
Quel garnissage naturel choisir pour mon oreiller bio
https://www.toutallantvert.com › com...·
oreiller garniture from www.toutallantvert.com
1 Comment choisir son oreiller bio et naturel? 2 Les oreillers naturels, du plus ferme au plus souple. 2.1 Oreiller en balle de sarrasin et d'épeautre : un ...
Rating: 5 · 6 votes
Les oreillers naturels, du plus... · Oreiller en balle de sarrasin et...
Quel type de garniture choisir pour son oreiller ?
https://information.maxcolchon.com › ...
Apr 24, 2022 — La mousse viscoélastique, les fibres, le latex et les flocons sont les quatre types de garniture avec lesquels vous pouvez façonner l'oreiller ...
I am convinced this is a simple typo for 'wadding', which seems entirely more plausible in what would seem to be the context here.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 5 hrs (2022-07-30 07:09:58 GMT)
--------------------------------------------------
As François kindly points out, the 'wadding' used to fill things like pillows etc. is more properly referred to as 'garnissage'. However, both terms are widely found on the 'Net, here are just two examples on the first page of Ghits, and in a context of pillows:
Quel garnissage naturel choisir pour mon oreiller bio
https://www.toutallantvert.com › com...·
oreiller garniture from www.toutallantvert.com
1 Comment choisir son oreiller bio et naturel? 2 Les oreillers naturels, du plus ferme au plus souple. 2.1 Oreiller en balle de sarrasin et d'épeautre : un ...
Rating: 5 · 6 votes
Les oreillers naturels, du plus... · Oreiller en balle de sarrasin et...
Quel type de garniture choisir pour son oreiller ?
https://information.maxcolchon.com › ...
Apr 24, 2022 — La mousse viscoélastique, les fibres, le latex et les flocons sont les quatre types de garniture avec lesquels vous pouvez façonner l'oreiller ...
Peer comment(s):
agree |
Samuël Buysschaert
50 mins
|
Merci, Samuël !
|
|
agree |
Daryo
: fibres de garniture
4 hrs
|
Merci, Daryo !
|
|
agree |
François Tardif
: C’est en fait « fibres ou ouate de rembourrage ». « Garniture » n’a le sens de filling qu’en cuisine, sinon c’est un objet servant à orner ou à protéger ou à renforcer (lining, covering).
10 hrs
|
Merci, François !
|
|
agree |
BdiL
: I perceive fibres biblically wading through l'Océan Atlantique (carrying me along) and me unfit to be understood (mon français de France). Funny enough there'a a typo in typoe, but superinteresting discussion when Tony is part of. Merci les gars. MAu ;-)
1 day 16 hrs
|
Thanks, BdiL! Oh dear yes, what a silly slip!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks for your help!"
-1
7 hrs
résistant/ durable ou étanche
En prenant en compte le sens originel du terme je suppose que le texte veut exprimer quelque chose d'extrême dureté.
Example sentence:
un matelas étanche par exemple
Reference:
Peer comment(s):
disagree |
Tony M
: « le sens original du terme » is nothing do with résistant / durable / étanche either — 'to wade' means to walk in (usually deep) water or mud, etc.
5 hrs
|
Discussion
Also, we must consider where the translation is headed, since garnissage may be used in Europe in that sense, but is unheard of in Canadian French, whereas rembourrage, bourrage, rembourrure, ouate is widely used.
All that to say fibres de garnissage would be correct considering all French dictionaries, and fibres de garniture would not.
Salutations to all!
Une réponse Tony ?
On mentionne ici:
ouate de rembourrage
https://termipankki.fi/tepa/fi/haku/wadding
(Banque terminologique finlandaise)
Dictionnaire bilingue
The trouble is, auto-correct or auto-complete would percevie both of those as perfectly valid words!
Obviously, 'wad' is related to 'ouate', though in many usages the meanings are slightly skewed.