This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to French: Extrait du recueil «L'Homme aux deux pieds gauches et autres histoires»
Source text - English BILL THE BLOODHOUND
There's a divinity that shapes our ends. Consider the case of Henry
Pifield Rice, detective.
I must explain Henry early, to avoid disappointment. If I simply said he was a detective, and let it go at that, I should be obtaining the reader's interest under false pretences. He was really only a sort of detective, a species of sleuth. At Stafford's International Investigation Bureau, in the Strand, where he was employed, they did not require him to solve mysteries which had baffled the police. He had never measured a footprint in his life, and what he did not know about bloodstains would have filled a library. The sort of job they gave Henry was to stand outside a restaurant in the rain, and note what time someone inside left it. In short, it is not 'Pifield Rice, Investigator. No. 1.—The Adventure of the Maharajah's Ruby' that I submit to your notice, but the unsensational doings of a quite commonplace young man, variously known to his comrades at the Bureau as 'Fathead', 'That blighter what's-his-name', and 'Here, you!'
Henry lived in a boarding-house in Guildford Street. One day a new girl came to the boarding-house, and sat next to Henry at meals. Her name was Alice Weston. She was small and quiet, and rather pretty. They got on splendidly. Their conversation, at first confined to the weather and the moving-pictures, rapidly became more intimate. Henry was surprised to find that she was on the stage, in the chorus. Previous chorus-girls at the boarding-house had been of a more pronounced type—good girls, but noisy, and apt to wear beauty-spots. Alice Weston was different.
'I'm rehearsing at present,' she said. 'I'm going out on tour next month in "The Girl From Brighton". What do you do, Mr Rice?'
Henry paused for a moment before replying. He knew how sensational he was going to be.
'I'm a detective.'
Usually, when he told girls his profession, squeaks of amazed admiration greeted him. Now he was chagrined to perceive in the brown eyes that met his distinct disapproval.
Translation - French Bill, le limier.
Il existe une divinité qui façonne nos destinées. Prenez le cas de Henry Pifield Rice, détective privé. Il faut que je vous explique tout sur Henry dès maintenant, afin d'éviter tout désappointement. Si je me contentais de dire qu'il était détective et que je m'en arrêtais là, je gagnerais l'attention du lecteur sous de faux prétextes. Il n'était en vérité qu'un type particulier de détective, qu'une certaine race de limier. Au Bureau international d'enquête Stafford, sur le Strand, où il travaillait, on ne lui demandait pas de résoudre des mystères qui avaient dérouté la police. Il n'avait jamais relevé la moindre empreinte de sa vie, et ce qu'il ignorait des taches de sang aurait suffi à remplir une bibliothèque. Le type de travail qu'on lui confiait consistait à rester devant un restaurant sous la pluie et à noter à quelle heure telle ou telle personne en sortait. Bref, ce n'est pas « Pifield Rice, Inspecteur. Épisode N°1 : L'Aventure du rubis du Maharaja » que je vous présente ici, mais les faits et gestes sans grand intérêt d'un jeune homme tout ce qu'il y a de plus banal, connu de ses collègues au Bureau sous des noms aussi divers que « L'écervelé », « Machin bidule chouette » ou « Et, vous, là! ».
Henry vivait dans une pension sur Guildford Street. Un jour, une nouvelle fille arriva à la pension et vint s'asseoir à côté de lui à l'heure des repas. Elle répondait au nom d'Alice Weston. Elle était petite, réservée, et plutôt jolie. Ils s'entendaient à merveille. Leur conversation, tout d'abord limitée au temps qu'il faisait ou aux films à l'affiche, devint rapidement plus intime. Henry fut surpris de découvrir qu'elle montait sur scène avec la troupe d'une comédie musicale. Les girls qui l'avaient précédée à la pension étaient d'un type plus prononcé : des filles gentilles mais bruyantes, et tout à fait enclines à arborer des mouches. Alice Weston était différente. – Je répète en ce moment, dit-elle. Je vais partir en tournée le mois prochain dans « La Fille de Brighton ». Que faites-vous dans la vie, Mr Rice ?
Henry marqua une pause avant de répondre. Il savait à quel point il allait faire sensation.
– Je suis détective. D'habitude, lorsqu'il révélait sa profession aux filles, il était salué par de petits cris de surprise mêlés d'admiration. Maintenant, il était chagriné de percevoir un regard nettement désapprobateur dans les yeux marron qui croisaient les siens.