Glossary entry

English term or phrase:

converter

Hungarian translation:

feldolgozó

Added to glossary by Ildiko Santana
Aug 31, 2010 15:48
14 yrs ago
English term

converter and distributor

English to Hungarian Tech/Engineering Textiles / Clothing / Fashion
Sajnos nem tudok szövegkörnyezettel szolgálni. Egy felsorolásban szerepel számos (ma már nem létező) vállalat, és egyiküknek ez volt a profilja:
*converter and distributor of woven and non-woven industrial fabrics*
A distributor nem gond, de mi az a *converter* ebben az esetben? Előre is köszönet a segítségért.
Proposed translations (Hungarian)
3 +6 feldolgozó

Proposed translations

+6
25 mins
Selected

feldolgozó

a wikipédián találtam a szénszál címszó alatt,
(a feldolgozás szó szerepel a szótáramban a convert szó alatt)
szerintem beleillik

Feldolgozás

Mint a mesterséges szálasanyagok általában, a szénszálak és az oxidált szálak is szálkötegben – ún. kábelben – készülnek el; egy-egy ilyen szálköteg több ezer, esetleg több tíz- esetleg százezer szálat – filamentet – tartalmaz. Ha a szálköteget tépéssel vagy vágással néhány milliméter vagy néhány centiméter hosszú darabokra feldarabolják, ún. vágott szálakat kapnak, ha pedig bizonyos számú szálat különválasztva, de teljes hosszában megtartva dolgoznak fel tovább, akkor filamentfonalat nyernek.[Jegyzet 1] A vágott szálakat ebben az állapotban, vagy – esetleg más nyersanyagú szálakhoz keverve – fonással dolgozzák fel, a filamentfonalak pedig közvetlenül is feldolgozhatók a kelmeképzési eljárások (szövés, kötés, fonatolás) valamelyik változatával. A vágott szálakat műanyagokhoz keverve kompozitok készítésére, vagy pedig nemszőtt kelmék gyártásához használják.

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2010-08-31 16:27:52 GMT)
--------------------------------------------------

azon gondolkozom az vajon lehetséges-e hogy azáltal hogy ezeket a szöveteket "átalakítja" (convert), megmunkálja stb, azáltal nem feldolgozó hanem "kompozitgyártó" lesz ebben az esetben,
(elnézést hogy csak tippelgetek, remélem kicsit segítek is)
Note from asker:
Köszönöm, János! A "feldolgozó" jól hangzik. Találtam egy ilyen leírást időközben: "We also convert fabrics into ready-to-use products through slitting, cut-to- length rolls, die cutting, bolting, sheeting and special packaging..." Nekem a "feldolgozás" elég logikusnak tűnik itt.
Peer comment(s):

agree Katalin Horváth McClure : Igen, vagy megmunkáló. A szövetmegmunkálás létező szó, lásd pl. http://www.sg.co.hu/szovetm.html
1 hr
agree Agnes Dabi
2 hrs
agree Hunqueeen
10 hrs
agree hollowman2
11 hrs
agree Iosif JUHASZ
14 hrs
agree Tradeuro Language Services
1 day 6 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Köszönöm szépen a segítséget."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search