Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
to solve a challenge
Italian translation:
superare un ostacolo
Added to glossary by
halifax
Sep 16, 2007 12:56
16 yrs ago
3 viewers *
English term
to solve a challenge
English to Italian
Tech/Engineering
IT (Information Technology)
test anti-spam
Sto traducendo una pagina web sui CAPTCHA (http://recaptcha.net/captcha.html), test anti-spam.
La frase che mi crea problemi: "a bot author has no incentive to program their bot to solve that challenge". La mia (pessima) traduzione: "gli autori di bot non hanno interesse a programmarli per risolvere questo compito".
Non ho trovato nemmeno un dizionario che mi dicesse il significato di "to solve a challenge", anche se noto che è un'espressione molto comune. Qualcuno sa spiegarmela? Voi come avreste tradotto la frase?
La frase che mi crea problemi: "a bot author has no incentive to program their bot to solve that challenge". La mia (pessima) traduzione: "gli autori di bot non hanno interesse a programmarli per risolvere questo compito".
Non ho trovato nemmeno un dizionario che mi dicesse il significato di "to solve a challenge", anche se noto che è un'espressione molto comune. Qualcuno sa spiegarmela? Voi come avreste tradotto la frase?
Proposed translations
(Italian)
5 +2 | superare questo ostacolo | halifax |
Change log
Sep 25, 2007 14:50: halifax Created KOG entry
Proposed translations
+2
11 mins
Selected
superare questo ostacolo
gli inventori dei bot non hanno interesse a programmarli (o "a programmare le loro creature" se vuoi essere poetica) in maniera tale da essere in grado di superare questo ostacolo
Io l'avrei tradotto così. Insomma, è una bel grattacapo inventare un bot in grado di superare un captcha, quindi gli inventori fanno prima a non farlo.
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2007-09-16 13:09:30 GMT)
--------------------------------------------------
Più che inventori forse è meglio ideatori.
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2007-09-16 13:10:08 GMT)
--------------------------------------------------
o anche creatori
Io l'avrei tradotto così. Insomma, è una bel grattacapo inventare un bot in grado di superare un captcha, quindi gli inventori fanno prima a non farlo.
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2007-09-16 13:09:30 GMT)
--------------------------------------------------
Più che inventori forse è meglio ideatori.
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2007-09-16 13:10:08 GMT)
--------------------------------------------------
o anche creatori
Note from asker:
Grazie per l'aiuto |
3 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...