Nov 24, 2007 08:44
16 yrs ago
4 viewers *
English term

epidemic failure and process

English to Italian Law/Patents Law: Contract(s)
nel contesto,solo un piccolissimo trafiletto, si parla di vizi di fabbricazione di apparecchiature
Change log

Nov 24, 2007 09:03: Emanuela Galdelli changed "Term asked" from "EPIDEMIC FAILURE AND PROCESS" to "epidemic failure and process"

Discussion

Oscar Romagnone Nov 24, 2007:
Ciao Tania, nel post precedente, nel concordare con Lyudmila, suggerivo solo la sostituzione di "permanente" con "ricorrente" perché tra l'altro anche nella precedente domanda KudoZ qui richiamata si fa riferimento a "sistematico" che ne è un sinonimo...
Angelica Perrini Nov 24, 2007:
Scusa, il link corretto per la definizione italiana di "guasti epidemici" è: http://www.elmoitaly.com/elmodocuments/15_Warranty Terms (CN...
Angelica Perrini Nov 24, 2007:
Ciao, per una definizione inglese di "epidemic failure": http://www.secinfo.com/dsvr4.v65w.5.htm , per una definizione italiana: http://www.elmoitaly.com/elmodocuments/15_Warranty Terms (CN...
per una Kudoz simile: http://www.

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

mancato funzionamento permanente e difetti tecnologici

Il testo originale (se è originale e non traduzione da un'altra lingua) è un po' troppo emotivo (non penso proprio che si possa tradurre "epidemic" letteralmente, la parola "permanente" secondo me traduce abbastanza bene la gravità del difetto). "Process" con "and" precedente potrebbe esser tradotto come "difetti tecnologici" o "difetti di processo tecnologico", "and Process" è troppo conciso.
Peer comment(s):

agree Oscar Romagnone : Epidemico (http://dizionari.corriere.it/dizionario_italiano/E/epidemico... ed endemico (http://dizionari.corriere.it/dizionario_italiano/E/endemico.... sono 2 cose simili ma diverse. "Permanente" è un traducente più del 2° vocabolo che del 1°.
5 hrs
Tra "ricorrente" e "permanente" però c'è un po' di differenza. Se è utilizzata la parola "epidemic", si tratta di una cosa piùttosto permanente che ricorrente.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie infinite a tutti e due!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search