Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Cap on liability
Italian translation:
Responsabilità massima/limite massimo di responsabilità. Ciao
Added to glossary by
Rachele Rossanese
Nov 28, 2007 09:18
16 yrs ago
7 viewers *
English term
Cap on liability
English to Italian
Law/Patents
Law: Contract(s)
liability
Si tratta del titoletto di un paragrafo di un contratto di licenza di software.
Di che responsabilità si tratta nello specifico?
Grazie a tutti
Di che responsabilità si tratta nello specifico?
Grazie a tutti
Proposed translations
(Italian)
4 +3 | E' la responsabilità massima/limite massimo di responsabilità. Ciao | Carla Procaccini |
Change log
Nov 29, 2007 16:47: Rachele Rossanese changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/43669">Rachele Rossanese's</a> old entry - "Cap on liability"" to ""Responsabilità massima/limite massimo di responsabilità. Ciao""
Proposed translations
+3
5 mins
Selected
E' la responsabilità massima/limite massimo di responsabilità. Ciao
Cap = tetto, limite superiore
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "GRazie mille a tutti :-)!"
Something went wrong...