Glossary entry

English term or phrase:

Cap on liability

Italian translation:

Responsabilità massima/limite massimo di responsabilità. Ciao

Added to glossary by Rachele Rossanese
Nov 28, 2007 09:18
16 yrs ago
7 viewers *
English term

Cap on liability

English to Italian Law/Patents Law: Contract(s) liability
Si tratta del titoletto di un paragrafo di un contratto di licenza di software.
Di che responsabilità si tratta nello specifico?
Grazie a tutti
Change log

Nov 29, 2007 16:47: Rachele Rossanese changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/43669">Rachele Rossanese's</a> old entry - "Cap on liability"" to ""Responsabilità massima/limite massimo di responsabilità. Ciao""

Proposed translations

+3
5 mins
Selected

E' la responsabilità massima/limite massimo di responsabilità. Ciao

Cap = tetto, limite superiore
Peer comment(s):

agree Sara Gioia : Ciao Carla, ci si rincontra!
10 mins
agree Beatrice di Venosa : credo tu abbia decisamente ragione. Ho fatto qualche ricerca in più che confermano la tua soluzione
43 mins
agree favaro
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "GRazie mille a tutti :-)!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search