Jul 21, 2008 17:57
15 yrs ago
2 viewers *
English term

folding table

English to Italian Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering pressa punzonatrice
A safety fence restrains any person from entering the danger area, which avoids not only accidental approach to the machine but also collision with the machine.
If the operator needs to enter these areas for tool change operation, adjustment, oil maintenance, removal of slug etc., the doors are equipped with safety interlock key switches at both the left and right side of the machine.
When the door is opened, the machine immediately goes into stop condition while the machine is under running condition.
In this case, the stop condition cannot be reset until [RESET] or [CYCLE START] buttons and on JOG MODE [+X], [-X], [+Y], [-Y], [+T] or [-T] buttons are pressed after the door closed.
At the tool change area the safety switch is provided on the folding table in addition to the safety interlocked door to ensure double safety.

grazie mille
Proposed translations (Italian)
4 banco di piegatura

Discussion

Chiara De Rosso Jul 24, 2008:
Anch'io sarei curiosa di sapere se si arriva a un termine finale dopo i chiarimenti:)
Edy Tassi Jul 22, 2008:
Io per table avevo trovato anche il traducente "quadro". Se poi esista un quadro ribaltabile, questo non lo so. Ma di sicuro esistono quadri dei comandi, con leve e pulsanti come dice Chiara...
5168 (asker) Jul 22, 2008:
...potrebbe trattarsi, quindi, della stessa cosa della "open/close side table" che io ho tradotto con "prolunga laterale apribile". grazie mille
Silvia Nigretto Jul 22, 2008:
Ciao Sabrina! Stavo x rispondere alla tua domanda mettendo proprio quanto suggerito da Chiara. "Table" significa anche banco, pannello e un pannello che si piega x me significa ribaltabile. Se Chiara inserisce la sua proposta ha sicuramente il mio Agree
Chiara De Rosso Jul 21, 2008:
Non potrebbe essere un pannello apribile/ribaltabile dove sono posti i comandi(che siano pulsanti, leve, ecc.)?

Proposed translations

20 hrs
Selected

banco di piegatura

Salve, la macchina con cui sei alle prese, deve essere una macchina multipla che integra più funzioni. Oltre a quella di punzonatura questo tipo di macchine possono avere quella di piegatura(sagomatura/roditura). Buon lavoro!

--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno17 ore (2008-07-23 11:12:20 GMT)
--------------------------------------------------

Il dubbio è legittimo, però escluderei l'opzione del quadro di comando, perchè dal contesto stesso mi pare si possa desumere che i comandi siano tutti esterni al recinto della macchina. L'operazione di reset che chiaramente si effettua dal quadro dei comandi, solo va fatta dopo aver richiuso la porta (buttons are pressed after the door closed). La stessa lista delle operazioni da compiere dentro il recinto riguarda solo operazioni di manutenzione da svolgere a macchina ferma. Forse chi ti ha commissionato la traduzione può scioglierti il dubbio definitivamente. Anche se si trattasse di un agenzia, basta un colpo di telefono al fornitore della macchina per sapere se si tratta o meno di una macchina con funzioni multiple come appunto viene spiegato nella pagina web da me segnalata.
Buon lavoro. Ciao

--------------------------------------------------
Note added at 2 giorni20 ore (2008-07-24 14:03:25 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie a te. Ti sarò grato se quando avrai sciolto il dubbio mi fai sapere di che tipo di macchina si tratta, punzonatrice semplice o con altre funzioni.
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "sono d'accordo sulla prima parte ma mi rimane il dubbio sulla traduzione proposta. Ho pensato di lasciare tavolo pieghevole e di chiedere chiarimenti. grazie mille"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search