Glossary entry

English term or phrase:

distinguished investigator

Italian translation:

ricercatore emerito

Added to glossary by Monia Di Martino
Jul 21, 2008 18:03
15 yrs ago
3 viewers *
English term

distinguished investigator

English to Italian Medical Medical (general)
E questo termine che pure si riferisce ad un incarico in una società medica negli Stati Uniti, qualcuno sa se ha una traduzione migliore di quella letterale? Anche questo (per chi ha letto la mia precedente domanda) si riferisce, credo ad un ricercatore, ed il termine è presente come titolo di che ha firmato una lettera di presentazione per una borsa di studio.
Change log

Jul 22, 2008 13:56: Monia Di Martino Created KOG entry

Discussion

Emilia De Paola (asker) Jul 22, 2008:
Grazie ad entrambe, preferisco però la dicitura ricercatore emerito, perchè effettivamente distinto suona un po' strano in italiano!

Proposed translations

+3
46 mins
Selected

ricercatore emerito

E' un profilo che non siste in Italia. Ti do un suggerimento per la traduzione e un link che ti spiega cos'è:
http://fgic-gfci.scitech.gc.ca/details.php?id=912&lang=e

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2008-07-22 13:55:47 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie a te.
Peer comment(s):

agree texjax DDS PhD : anche questa non è malvagia :)
3 mins
Grazie ; )
agree Mary Tomasso
3 mins
Grazie.
agree Rossella Mainardis
1 hr
Grazie Rossella.
neutral Marie-Hélène Hayles : Ma il termine "emeritus" esiste in inglese - non credo che "distinguished" equivale a "emeritus" come titolo di onore, giudicando dal link che hai fornito.
10 hrs
E' solo che "distinto" mi suona un po' strano in italiano. Poi magari in paesi diversi si usano termini diversi.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie mille!"
+2
33 mins

distinguished investigator/scienziato distinto

Personalmente lascerei la dicitura in inglese, che peraltro è più familiare agli addetti ai lavori (è un'onoreficienza).
Comunque dovrebbe tradursi come sopra, qualora decidessi di tradurlo

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2008-07-21 18:38:09 GMT)
--------------------------------------------------

anche
ricercatore distinto
Peer comment(s):

agree Monia Di Martino : Direi più "ricercatore" ; )
14 mins
grazie! Io invece sarei più propensa per scienziato..de gustibus :)
agree Marie-Hélène Hayles : Anch'io lo lascerei in inglese.
11 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search