Aug 30, 2021 08:47
3 yrs ago
14 viewers *
English term

held neutral

English to Polish Other Finance (general) udziały i akcje
For the most part, employees will be held neutral



During the spring to fall of 1998, two firms, Bear Stearns and J.P. Morgan, upgraded their recommendations to "buys," Robert Cohen downgraded to a "neutral," and three others initiated coverage with two "holds," a "buy," and a "neutral." For those keeping score at home, that's three buys, two holds, and two neutrals.
Proposed translations (Polish)
3 utrzymano rekomendacje ‚neutralnie’

Discussion

Jacek Rogala (X) Aug 30, 2021:
@Iwona Co jest kontekstem Twojego pytania?
Zdanie z jedynym użyciem "held"?
Jeśli tak, to wygląda na to, że "pracownicy pozostaną neutralni".
Tak ma być?

Jacek Rogala (X) Aug 30, 2021:
Cudzysłowy przecinkowe składają się z przecinka jako cudzysłowu otwierającego i przecinka frakcji górnej (apostrofu) jako cudzysłowu zamykającego.
Cudzysłowy przecinkowe były używane jako cudzysłowy drugiego stopnia, to znaczy jako cudzysłowy umieszczane w tekście już objętym cudzysłowami.
Współcześnie cudzysłowy przecinkowe praktycznie nie są używane.

Proposed translations

16 mins
Selected

utrzymano rekomendacje ‚neutralnie’

utrzymano rekomendacje ‚neutralnie’

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2021-08-30 09:05:00 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.biznesradar.pl/rekomendacje/

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2021-08-30 14:11:16 GMT)
--------------------------------------------------

[... will be held neutral]
utrzymają/podtrzymają rekomendację "neutralnie"

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2021-08-30 14:18:04 GMT)
--------------------------------------------------

rekomendacja zostanie utrzymana na poziomie "neutralnie"
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search