Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
rack bolt
Polish translation:
rygiel wpuszczany
English term
rack bolt
Context: "Use with rack bolt instead of key"
Additional info: Used in aluminium sliding doors & flush wooden doors.
4 | rygiel wpuszczany | Andrzej Mierzejewski |
PRO (1): Crannmer
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
rygiel wpuszczany
--------------------------------------------------
Note added at 2 dni 20 godz. (2018-01-23 11:31:29 GMT)
--------------------------------------------------
Use with rack bolt instead of key = Używać/stosować zamiast klucza do rygla wpuszczanego.
Discussion
Jest taki "cud techniki": https://www.ebay.co.uk/itm/Door-Rack-Bolts-For-Added-Securit...
rack bolt = rygiel wpuszczany (w materiał drzwi), można go otwierać i zamykać tylko z jednej strony drzwi (np. w łazience), w zasadzie jest to zasuwa z okrągłym prętem zamiast płaskownika, ale dzięki temu łatwo można zamontować ją (tę zasuwę) w drzwiach (patrz link do youtube u Franka).
Opcje zamykania/otwierania do wyboru:
opcja 1: thumb turn = pokrętło do zamykania/otwierania, montowane na stałe (ma szyldzik z otworami pod wkręty).
opcja 2: key = klucz, pręt o przekroju krzyża równoramiennego albo 6-ramiennej gwiazdy, z czarną główką, po zamknięciu/otwarciu można wyjąć go z otworu.
Nie mam pewności, czego dotyczy zdanie "Use with rack bolt instead of key". Może chodzić o samo pokrętło (thumb turn). Przydałby się link.
BTW na imię mam Andrzej, nie Pan Andrzej. ;-)
Czym jest "bolt" w tym pytaniu? Pytasz tłumaczy EN-PL, więc można pisać po polsku. ;-)
https://i.ebayimg.com/images/g/UsQAAOxyVaBS8iFP/s-l500.jpg
https://www.youtube.com/watch?v=n1kPPmU3T8ge
Widocznie to jest klucz o przekroju gwiazdkowym dla zabezpieczenia drzwi. Może ktoś w Polsce zna się na tym rodzaju zamka.