Jan 8, 2014 14:55
10 yrs ago
3 viewers *
English term
shipping bill
English to Russian
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Помогите, пожалуйста, перевести название документа.
Контекст: текст с требованиями для поставщиков сырья (химическая продукция) производителю (Х)
Shipping Bill: The Supplier shall attach to each Shipment Delivery the shipping bill indicating thereon the following information, as well as information to be provided by law:
commercial name of the Material and any other information wherever specifically requested by X
Production Lot number
Package(s) number(s)
Gross commercial weight
Total net weight
Means of transportation references
Контекст: текст с требованиями для поставщиков сырья (химическая продукция) производителю (Х)
Shipping Bill: The Supplier shall attach to each Shipment Delivery the shipping bill indicating thereon the following information, as well as information to be provided by law:
commercial name of the Material and any other information wherever specifically requested by X
Production Lot number
Package(s) number(s)
Gross commercial weight
Total net weight
Means of transportation references
Proposed translations
(Russian)
4 +5 | коносамент | Kirill Mogilny |
4 | Товарно-транспортная накладная | Alla_K |
Proposed translations
+5
3 mins
Selected
коносамент
*
Example sentence:
A shipping bill, usually called Bill of Lading (B/L) is issued by the shipping agent
Peer comment(s):
agree |
Alla_K
1 min
|
спасибо
|
|
agree |
Anna Isaeva
36 mins
|
спасибо
|
|
agree |
Oleg Lozinskiy
43 mins
|
спасибо
|
|
agree |
Tatiana Lammers
4 hrs
|
спасибо
|
|
agree |
Dilshod Madolimov
20 hrs
|
спасибо
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
4 mins
Товарно-транспортная накладная
х
--------------------------------------------------
Note added at 5 мин (2014-01-08 15:01:16 GMT)
--------------------------------------------------
может быть и коносамент - зависит от контекста.
--------------------------------------------------
Note added at 5 мин (2014-01-08 15:01:16 GMT)
--------------------------------------------------
может быть и коносамент - зависит от контекста.
Discussion