Apr 2, 2016 07:17
8 yrs ago
English term
recruitment failure
English to Russian
Science
Environment & Ecology
Из док-та о проблема Антарктики:
Antarctic krill (Euphausia superba) and silverfish (Pleuragramma antarctica) also depend on sea-ice during part of their life cycle. They are dominant species and represent energy-rich trophic links between plankton and top predators. Apparently, recruitment failure in krill and silverfish is a consequence of warming and sea-ice retreat.
Спасибо.
Antarctic krill (Euphausia superba) and silverfish (Pleuragramma antarctica) also depend on sea-ice during part of their life cycle. They are dominant species and represent energy-rich trophic links between plankton and top predators. Apparently, recruitment failure in krill and silverfish is a consequence of warming and sea-ice retreat.
Спасибо.
Proposed translations
(Russian)
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
нарушение воспроизводства
По мнению учёных, рост кислотности вод Антарктики из-за увеличения концентрации углекислого газа — одна из главных причин снижения биомассы и скорости воспроизводства криля — основной пищи пингвинов и других животных.
http://www.nkj.ru/archive/articles/22591/ (Наука и жизнь, Жизнь полярных обитателей под угрозой)
http://www.nkj.ru/archive/articles/22591/ (Наука и жизнь, Жизнь полярных обитателей под угрозой)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Благодарю."
9 mins
нарушение (процесса) пополнения
*
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2016-04-02 07:28:52 GMT)
--------------------------------------------------
как вариант - сбой/отсутствие пополнения
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2016-04-02 07:28:52 GMT)
--------------------------------------------------
как вариант - сбой/отсутствие пополнения
+1
11 mins
См.
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=3&&s=recruitment &sc=195&l...
recruitment в плане рыб переводится как пополнение.
По тексту: у вас failure означает не совсем удачное пополнение или недостаточность пополнения.
Можно ещё отрицательный результат пополнения.
Примерно так.
recruitment в плане рыб переводится как пополнение.
По тексту: у вас failure означает не совсем удачное пополнение или недостаточность пополнения.
Можно ещё отрицательный результат пополнения.
Примерно так.
1 hr
уменьшение популяции
Вообще говоря, это лишь одна из причин уменьшения популяции, развернуто я бы перевел это как "снижение темпов воспроизводства до недостаточных для поддержания численности популяции", но, мне кажется, упрощение здесь вполне допустимо.
http://onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1890/11-1536.1/abstrac...
https://books.google.de/books?id=4KcCZmJTt_QC&pg=PA169&lpg=P...
http://onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1890/11-1536.1/abstrac...
https://books.google.de/books?id=4KcCZmJTt_QC&pg=PA169&lpg=P...
1 hr
неудача мер пополнения
я бы предложила
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-04-02 09:09:39 GMT)
--------------------------------------------------
let me correct my initial Suggestion. it should of Course be:
"неудача мер по пополнению" запасов .....
или "неудача мер по увеличению, размножению и т.д.
"неудача мер по сохранению рыбных запасов
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-04-02 09:09:39 GMT)
--------------------------------------------------
let me correct my initial Suggestion. it should of Course be:
"неудача мер по пополнению" запасов .....
или "неудача мер по увеличению, размножению и т.д.
"неудача мер по сохранению рыбных запасов
17 hrs
неспособность к восстановлению (популяции)
recruitment = восстановление (популяции, сообщества)
http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s= recruitment
failure = неспособность (выполнить задачу)
http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=failure
Something went wrong...