Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Fraudulent trading
Russian translation:
мошеннические торговые операции
Added to glossary by
Yakov Tomara
Apr 2, 2016 07:02
8 yrs ago
English term
Fraudulent trading
English to Russian
Law/Patents
Law (general)
Fraudulent trading: If, in the course of winding up the company, it appears that any business of the company has been carried on with the intent to defraud creditors, or for any other fraudulent purpose, the liquidator can seek a court declaration that anyone who was knowingly party to the fraudulent business make a contribution to the company's assets. This is known as fraudulent trading.
Словарь дает "мошенническая профессиональная деятельность". Корректно ли это? Зачем добавлять "профессиональная"? Может быть, ведение (осуществление) деятельности в мошеннических целях?
Словарь дает "мошенническая профессиональная деятельность". Корректно ли это? Зачем добавлять "профессиональная"? Может быть, ведение (осуществление) деятельности в мошеннических целях?
Proposed translations
(Russian)
Change log
Apr 2, 2016 07:02: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
May 24, 2017 21:26: Yakov Tomara Created KOG entry
Proposed translations
13 hrs
Selected
мошеннические торговые операции
-
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо, Яков!"
14 mins
мошенническое ведение дел
*
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2016-04-02 07:20:13 GMT)
--------------------------------------------------
Как вариант: "ведение дел с признаками мошенничества"
Мошенническое ведение дел (fraudulent trading). Суд, по заявлению
ликвидатора в ходе ликвидации, может распорядиться, чтобы любое лицо, которое сознательно участвовало в ведении деятельности компании с намерением обмана (to defraud) кредиторов или любого иного лица либо с иной мошеннической целью, было обязано сделать взнос в активы компании, определяемый по усмотрению суда.
http://www.rea.ru/ru/org/managements/izdcentr/Documents/01.1...
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2016-04-02 07:20:13 GMT)
--------------------------------------------------
Как вариант: "ведение дел с признаками мошенничества"
Мошенническое ведение дел (fraudulent trading). Суд, по заявлению
ликвидатора в ходе ликвидации, может распорядиться, чтобы любое лицо, которое сознательно участвовало в ведении деятельности компании с намерением обмана (to defraud) кредиторов или любого иного лица либо с иной мошеннической целью, было обязано сделать взнос в активы компании, определяемый по усмотрению суда.
http://www.rea.ru/ru/org/managements/izdcentr/Documents/01.1...
9 mins
вводящие в заблуждение способы ведения коммерческой деятельности
^
--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2016-04-02 07:42:14 GMT)
--------------------------------------------------
http://finance.cofe.ru/Z/ZAKON-O-NESPRAVEDLIVOY-I-VVODYASHHE...
--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2016-04-02 07:43:17 GMT)
--------------------------------------------------
недобросовестная и несправедливая деятельность
--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2016-04-02 07:42:14 GMT)
--------------------------------------------------
http://finance.cofe.ru/Z/ZAKON-O-NESPRAVEDLIVOY-I-VVODYASHHE...
--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2016-04-02 07:43:17 GMT)
--------------------------------------------------
недобросовестная и несправедливая деятельность
6 hrs
незаконная коммерческая деятельность
14 hrs
обманная торговая практика (или деятельность)
Psychiatrie, Psychosomatik, Psychotherapie: Band 1: ...
я бы предложила
--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2016-04-02 21:10:56 GMT)
--------------------------------------------------
pls. ignore the above Explanation. it refers to a different question
https://www.celnisprava.cz/.../celni sprava_rus.p...
запрета обманной торговой практики и предложения к продаже и вывозу ... 441/2003 Sb. Об охраняемы торговых марках в рамках последующих.
я бы предложила
--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2016-04-02 21:10:56 GMT)
--------------------------------------------------
pls. ignore the above Explanation. it refers to a different question
https://www.celnisprava.cz/.../celni sprava_rus.p...
запрета обманной торговой практики и предложения к продаже и вывозу ... 441/2003 Sb. Об охраняемы торговых марках в рамках последующих.
Something went wrong...