Mar 12, 2007 10:03
17 yrs ago
English term

respectively are created right now

English to Russian Bus/Financial General / Conversation / Greetings / Letters отчет аудитора
не понял смысла предложения

Most of this information already exists in different EXCEL –Files respectively are created right now. To take decision what kind of ERP System will be used later on in this moment, will bring you in the position to arrange all dates as they will be requested in the final ERP-System to be transferred automatically with minor adjustment work.
Большая часть этой информации уже имеется в различных экселевских файлах. дяльше что-то мутно про are created right now


Весь абазац мутный какой-то
Большая часть этой информации уже имеется в различных экселевских файлах. Для того чтобы сейчас выбрать систему управления предприятием ?????

Discussion

Zamira B. Mar 12, 2007:
Фигня создается непосредственно в данный момент.
Vova (asker) Mar 12, 2007:
1 Большая часть этой информации уже имеется в различных экселевских файлах. Какая то фигня создается сейчас. Для того чтобы сейчас выбрать систему управления предприятием, необходимо представить все сроки в формате системы, которая будет внедрена впоследствии, что позволит их перенести автоматически с минимальными затратами.

наверно придется опустить 2-ое предложение
Zamira B. Mar 12, 2007:
Перед 'respectively' явно не хватает подлежащего.

Proposed translations

1 hr
Selected

---

вариант: Большая часть этой информации уже имеется в различных файлах формата Эксель или создается сейчас. В этот момент вы должны принять решение о том, какой тип системы ЭРП будет исопльзоваться, при этом вы перейдете в меню конфигурирования всех данных (мне кажется, здесь данные, а не даты) для окончательного варианта ....
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr

см. ниже

просто попытка понять чего же не хватает в первом предложении: возможно "which"

Most of this information already exists in different EXCEL –Files, "which" respectively are created right now
Something went wrong...
7 hrs

В настоящий момент продолжается создание соотвествуюших файлов.

Похоже, оригинал сам по себе является подстрочным \ машинным переводом - отсюда "кривые" предложения. Попробовала абстрагироваться и сделать художественный перевод. Вот что получилось:

Начало, как у всех "Большая часть этой информации уже имеется в различных файлах (формата) Эксель."

Мое продолжение:
"В настоящий момент создание соотвествуюших файлов продолжается. Если вы уже сейчас примете решение, какой системой планирования и управления ресурсами предприятия (=ERP System) пользоваться в дальнейшем, вы сможете систематизировать все данные таким образом, чтобы они в дальнейшем переносились в окончательный вариант системы автоматически. с минимальными изменениями.

Hope it helps.

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2007-03-12 18:04:43 GMT)
--------------------------------------------------

"ERP" сокр. от Enterprise Resource Planning =
планирование и управление ресурсами предприятия

Lingvo Online http://www.lingvo.ru/lingvo/
Note from asker:
писал немец
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search