Aug 30, 2010 09:57
13 yrs ago
English term
real estate marketing contract
English to Russian
Law/Patents
Marketing
переводится ли в данном случае "marketing" как купля-продажа, если контракт составляется между торговым агентом и компанией на предмет продажи тур.недвижимости?
Proposed translations
+1
51 mins
Selected
договор (на проведение) маркетинга недвижимости
Теперь ясно. У одного есть недвижимость, другой умеет "баки забивать", имея в этом опыт и необходимые ресурсы. Вот они и решили договориться
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 mins
доверенность на совершение купли-продажи
так как агент будет искать покупателя и заключать договор о купле-продаже от имени компании
Peer comment(s):
neutral |
erika rubinstein
: А как у вас маркетинг стал куплей-продажей?
10 mins
|
Обычно агентства занимаются и рекламой, и заключением сделок. Но поскольку мы не знаем контекста, может речь идти и о маркетинге.
|
+2
1 hr
Договор на оказание маркетинговых услуг при продаже (объекта) недвижимости
Договор на оказание маркетинговых услуг при продаже объекта недвижимости (возможно: с предоставлением исполнителю исключительного права на поиск покупателей)
Peer comment(s):
agree |
Andrei Mazurin
33 mins
|
Спасибо, Андрей
|
|
agree |
Olga Rbl
: согласна. Договор на оказание маркетинговых услуг. И все. Больше ничего не надо. про недвижимость и так ясно, что не рыбу рекламируют
12 hrs
|
Спасибо, Ольга
|
+1
15 hrs
Брокерский договор на проведение маркетинга
Этот догвор не предполагает куплю-продажу (this would be a sale and purchase contract) но закрепляет ПРАВО на продажу путем рекламирования конкретной собственности (рекламировать тоже по-разному можно и с разной степенью ответственности). Единственное условие оплаты по этому контракту - это комиссионные брокеру если покупатель нашелся. Больше ничего. В таком контракте брокер НЕ имеет права подписывать юридичесике документы купли-продажи за покупателя или продавца. Если же все таки доверенность выдается (в некоторых случаях по желанию), то она должна быть соответственно оформлена и прри свидетелях. Но такой контракт НЕ ТРЕБУЕТ составления доверенности. Кстати такой контракт может быть и устным смотря в каком штате.
Discussion
agent for the "Sea Breeze" project. This is owned entirely by Sea
Breeze Company for Real Estate and Tourist
Investment. The mentioned project includes various
housing and hotel apartments like beach cabins.
Whereas the second party owns marketing facilities in
the field of real estate's such as experience, human
labor specialized in marketing and financial
possibilities for making the necessary advertisements
for real estate marketing.