Glossary entry

English term or phrase:

stamping over

Russian translation:

*

Added to glossary by ang1981184gm
Dec 11 08:37
20 days ago
English term

stamping over

English to Russian Medical Medical (general) medical equipment
Treatment Technique:
• Set treatment parameters according to recommended settings, press "Standby".
• Roller Tip: treatment is carried out by rolling over treatment area, slightly touching
the skin for ablative mode and in full contact for thermal modes.
• Stationary Tips: stamping over treatment lesions either in one or multiple
stacked pulses.
Proposed translations (Russian)
3 +2 *

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

*

Воздействие на область терапии в режиме stamp (методом «штампа») одним или несколькими наложенными импульсами
https://rusmedcompany.ru/product/bison-medical-more-xel-aphr...
Специальный More-Xel Aphrodite Stamp-режим. Заключается в глубинном проникновении лазерных лучей в мягкие ткани человека. Все лучи направляются строго вертикально, в отличие от применения сканера. 49 лучей размером 70 мкм проходят через человека за небольшой временной отрезок.
https://docs.nevacert.ru/files/med_reestr_v2/28999_instructi...
Стационарный режим (наложение импульсов): наконечник 7x7 Pixel помещается стационарно на область лечения, и выполняются повторные импульсы
https://delightstore.ru/article/lazernaya-epilyatsiya-protok...
Методы выполнения делятся на "штамп" и "в движении".
Метод "штамп" подходит для гормонозависимых областей, в то время как "в движении" используется на более крупных участках тела.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2024-12-11 11:33:06 GMT)
--------------------------------------------------

Помимо этого, аппараты различаются технологией распределения микрозон по поверхности кожи. Производят фракционные лазеры со сканирующими системами, которые работают в движении. В результате получается полоса, на которой равномерно друг от друга распределены микрозоны. Другая технология — стамп-системы со сканером. В них задействована роботизированная система управления лучом. Он пробегает по поверхности кожи и останавливается там, где нужно сделать микрозону воздействия.

Подробнее: https://www.premium-a.ru/class/apparaty-fraktsionnogo-fotote...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2024-12-11 11:48:23 GMT)
--------------------------------------------------

Можно «штемпелевать» по нескольку раз на одно место, но меньшей «дозой»
http://www.cosmomir-rk.ru/katalog/item/242-kosmetologicheski...
- Во фракционном режиме, при использовании аппликатора MicroSpot реализованы особые техники подачи импульса– «Stamp» и «Stacked-impulses».
“Stamp”-технология возможна только при наличии системы микролинз в аппликаторе лазера и позволяет одномоментно подавать на кожу 169 микролучей одновременно формирующих микрозоны повреждения. Такой способ позволяет подать одинаковую суммарную плотность энергии, достигается оптимальное лечебное воздействие (в отличие от технологий использующих сканер, здесь все микрозоны в равных термических условиях), короче время процедуры.
Технология«Stacked-impulses» позволяет регулировать количество импульсов во вспышке от 1 до 9, что дает возможность dfработать, как в режиме абляции, так и коагуляции, создавая эффект выраженного лифтинга при одновременном выравнивании рельефа. Возможность выбора количества подимпульсов во вспышке позволяют врачу регулировать глубину проникновения светового потока и влиять на ожидаемый результат. С каждым последующим подимпульсом глубина проникновения микролучей в дерме увеличивается на 60 микрон.
Note from asker:
Большое спасибо!
Peer comment(s):

agree Lesia Kutsenko
7 hrs
Спасибо!
agree mk_lab
1 day 6 hrs
Спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Many thanks!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search