Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
that might need to be considered
Russian translation:
потенциально нуждающиеся в рассмотрении
Added to glossary by
Ara Mkrtchyan (X)
May 19, 2006 06:47
18 yrs ago
English term
might need to consider
English to Russian
Other
Other
Как лучше перевести might need to consider на русский?
Вот оригинал:
It is proposed that the staff liaise with X and Y to identify interpretive issues that the A might need to consider, and that these constituents would be encouraged to refer interpretive issues for consideration by the B.
Мой перевод:
Предполагается, что сотрудники взаимодействуют с Х и У для выявления вопросов, требующих рассмотрения Комитетом, а также, что данным заинтересованным сторонам порекомендуют направлять вопросы на рассмотрение В.
или всё таки лучше сказать:
для выявления вопросов, по которым могло бы потребоваться рассмотрение Комитетом
Спасибо!
Вот оригинал:
It is proposed that the staff liaise with X and Y to identify interpretive issues that the A might need to consider, and that these constituents would be encouraged to refer interpretive issues for consideration by the B.
Мой перевод:
Предполагается, что сотрудники взаимодействуют с Х и У для выявления вопросов, требующих рассмотрения Комитетом, а также, что данным заинтересованным сторонам порекомендуют направлять вопросы на рассмотрение В.
или всё таки лучше сказать:
для выявления вопросов, по которым могло бы потребоваться рассмотрение Комитетом
Спасибо!
Proposed translations
(Russian)
3 +3 | потенциально нуждающиеся в рассмотрении | Ara Mkrtchyan (X) |
4 +1 | Ваш первый вариант | Irina Kondratieva |
Proposed translations
+3
29 mins
Selected
потенциально нуждающиеся в рассмотрении
В Вашем первом варианте теряется смысл модальности, присутсвующий в оригинале, и получается, что "вопросы требуют рассмотрения", тогда как они могут и не требовать этого. Ваш второй перевод немножко длинный, но все же правильнее по смыслу.
Also consider - нуждающиеся в потенциальном рассмотрении; которые могут быть рассмотрены и т. д.
Also consider - нуждающиеся в потенциальном рассмотрении; которые могут быть рассмотрены и т. д.
Peer comment(s):
agree |
Anna Mochtchevitina
6 mins
|
Спасибо, Анна!
|
|
neutral |
Irina Kondratieva
: Если мы построим блок-схему процесса, то модальность здесь стилистически лишняя, вопросы выявляются, а потом рассматриваются. Промежуточных звеньев, решающих рассматривать или всё же не рассматривать нет.
22 mins
|
Дорогая Ikondra, не солгласен с Вами. Вопросы выявляются и, исходя из ряда критерий, они могут либо рассматрияться, либо быть отклонены. Ваш комментарий не противаречит моему доводу.
|
|
agree |
Jahongir Sidikov
4 hrs
|
Thank you!
|
|
agree |
SirReaL
: Неудачная формулировка на английском. Ее можно оставить в русском или же убрать. Оба правы.
6 hrs
|
Спасибо, Михаил!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks!"
+1
3 mins
Ваш первый вариант
Он стилистически более удачный
Peer comment(s):
agree |
SirReaL
: Неудачная формулировка на английском. Ее можно оставить в русском или же убрать.
6 hrs
|
Спасибо за поддержку попытки "выпрямить" кривой оригинал : ))
|
Discussion