Apr 22, 2008 11:08
16 yrs ago
29 viewers *
English term

Bachelor of Science with Honours Second Class (Lower Division)

English to Spanish Other Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Aparece en un expediente académico. ¿Es necesario traducirlo? En tal caso, ¿cuál sería su correspondencia en España?

Proposed translations

+1
23 mins
Selected

Título de Licenciado en Ciencias con Honores de Segunda Clase (División Baja)"

Es muy dificil de traducir "with honours second class (lower division)" al español ya que no existe ningún equivalente.
La clasificación para los "Honores" en UK es la siguiente:

When you do an honours degree in the UK you can get the following pass marks. These are lowest first:
a pass (which wouldn't have honours)
a third
a second
a first.
Por ejemplo, puedes optar por dejar el término en inglés y explicarlo en español.
Peer comment(s):

agree AnnabelleFR : está el 1st (+/- sobresaliente), el 2:1 (+/- notable) y el 2:2 (aprobado)
2 hrs
Many thanks Annabelle!!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search