Apr 22, 2008 11:08
16 yrs ago
29 viewers *
English term
Bachelor of Science with Honours Second Class (Lower Division)
English to Spanish
Other
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Aparece en un expediente académico. ¿Es necesario traducirlo? En tal caso, ¿cuál sería su correspondencia en España?
Proposed translations
(Spanish)
3 +1 | Título de Licenciado en Ciencias con Honores de Segunda Clase (División Baja)" |
Beatriz Pérez
![]() |
Proposed translations
+1
23 mins
Selected
Título de Licenciado en Ciencias con Honores de Segunda Clase (División Baja)"
Es muy dificil de traducir "with honours second class (lower division)" al español ya que no existe ningún equivalente.
La clasificación para los "Honores" en UK es la siguiente:
When you do an honours degree in the UK you can get the following pass marks. These are lowest first:
a pass (which wouldn't have honours)
a third
a second
a first.
Por ejemplo, puedes optar por dejar el término en inglés y explicarlo en español.
La clasificación para los "Honores" en UK es la siguiente:
When you do an honours degree in the UK you can get the following pass marks. These are lowest first:
a pass (which wouldn't have honours)
a third
a second
a first.
Por ejemplo, puedes optar por dejar el término en inglés y explicarlo en español.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...