Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
disposal
Spanish translation:
eliminación
Apr 7, 2003 20:50
21 yrs ago
39 viewers *
English term
disposal
Non-PRO
English to Spanish
Other
Environment & Ecology
environment
disposal of all regulated waste as allowed by law-- My question is: can i say 'desecho' as the action or disposing, not the actual waste itself?
Proposed translations
(Spanish)
5 +1 | Otras posibilidades |
Atenea Acevedo (X)
![]() |
5 +2 | desecho |
Luz Bordenkircher
![]() |
5 | desecho final |
Salvador Eguiarte D.G.
![]() |
Proposed translations
+1
12 mins
Selected
Otras posibilidades
Sure you can use "desecho," but if you want to establish a clearer difference when you have both "waste" and "disposal" in the same sentence, you may use "eliminación" or "destrucción," depending on the process of disposal (e.g., "destrucción" involves incineration or any other destruction process).
These are widely used, and sometimes even preferred, in UN official documents.
Ref. Direct experience with the subject, former UNEP officer and translator.
These are widely used, and sometimes even preferred, in UN official documents.
Ref. Direct experience with the subject, former UNEP officer and translator.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you very much, in fact, I need to establish that difference. I will use 'eliminacion'
Rosario"
+2
5 mins
desecho
is the right word.
4075 days
desecho final
Instead of "desechos" for waste use "residuos" which is the formal word.
Example sentence:
Enviaron los residuos a su desecho final
Something went wrong...