Dec 3, 2016 09:22
7 yrs ago
English term

correct higher

English to Spanish Bus/Financial Finance (general)
Estoy muy atascado con esta expresión. Es un informe sobre la situación económica general:

tras la elección de Trump se ha extendido por los EE. UU. una ola de optimismo, "leading US and global bond yields to correct sharply higher"

No entiendo si con "correct higher" quiere decirse que las rentabilidades de los bonos ya habían tenido una corrección o estaban en ella y ahora esta corrección se ha intensificado, o bien "correct higher" hay que entenderlo como "corregir hacia arriba", es decir, que ahora las rentabilidades están subiendo.

Discussion

OK La pongo :)
Mónica Algazi Dec 3, 2016:
Álvaro ¿Podrías darlo como respuesta?
--- Una fuerte corrección al alza.

Se suelen leer este tipo de frases para noticias de este tipo.

Proposed translations

+2
3 hrs
Selected

corrección al alza

Frase completa: "una fuerte corrección al alza"
Peer comment(s):

agree Mónica Algazi
1 hr
Gracias, Mónica
agree JohnMcDove
7 hrs
Gracias, John
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
1 hr

corrigir en alta acentuada/en fuerte alta

A suggestion.
Example sentence:

- La Bolsa de Xangai cerró la sesión hoy, viernes, en fuerte alta de 4,82%, confirmando la tendencia de la víspera,

“El dólar está operando en alta acentuada este lunes luego de que la encuesta de Datafolha (publicada el viernes por la noche)

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search