Sep 1, 2014 20:50
9 yrs ago
English term

made out by owners

English to Spanish Law/Patents Law (general)
Habla de la incautación de un barco (por estar relacionado con un delito) y la posibilidad de liberarlo (release)

the detention is still essentially (i) linked or justified by the instrumentum sceleris concept and because (ii) the release clause is only a possibility that will be evaluated and exercised by the Court in each case; and (iii) the release is an exception to be made out by owners.

Esta última frase no me pega...
Gracias!
Laura

Proposed translations

+1
42 mins
Selected

es una excepción / recurso que los propietarios pueden esgrimir / ejercer

Una de las acepciones de "to make up" es "to fill in (a form, etc.)". Para mí, es como "to file" en este contexto, pero que los nativos del habla inglesa se pronuncien.

Saludos y suerte
Peer comment(s):

agree Agustina Bellino
6 hrs
Gracias, Agustina.
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search