This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Feb 28, 2018 21:01
6 yrs ago
19 viewers *
English term
Nonclinical Initial SD
English to Spanish
Medical
Medical: Pharmaceuticals
Clinical Study
Hola a todos:
La traducción es sobre un ensayo clínico de un fármaco. Al final del texto dice:
Electronic Signature Page
Document type:
Document control number:
International study number:
Document version:
Nonclinical Initial SD Approved Date (UTC):
Mi duda es con SD, no encuentro nada que lo explique en Google y en proz lo preguntaron en ruso... puedo pensar que es standar deviation, pero no estoy segura. Alguna sugerencia?
Desde ya muchas gracias!
La traducción es sobre un ensayo clínico de un fármaco. Al final del texto dice:
Electronic Signature Page
Document type:
Document control number:
International study number:
Document version:
Nonclinical Initial SD Approved Date (UTC):
Mi duda es con SD, no encuentro nada que lo explique en Google y en proz lo preguntaron en ruso... puedo pensar que es standar deviation, pero no estoy segura. Alguna sugerencia?
Desde ya muchas gracias!
Proposed translations
(Spanish)
3 | nonclinical Special Disclosure approved Date | George Simon |
References
study director | Manuela Cojocariu |
Proposed translations
35 mins
nonclinical Special Disclosure approved Date
With regards to special disclosure, it refers to all affiliations to commercial interests that the researchers have and could pose a possible conflict of interests.
Reference comments
40 mins
Discussion
But the client is always right, isn't he? ;)
the date the protocol is signed by the SD (study director)
https://quizlet.com/155642092/glp-acronyms-flash-cards/
En tu caso, es posible que se aluda a esta fecha de inicio del estudio aprobada por el director del estudio; initial SD-approved date (fecha inicial / fecha aprobada de inicio del estudio (no clínico) -aprobada por el director del estudio.
Your answer re Study Director is very interesting and could very well fit in this context.