Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
admissibilité
English translation:
eligibility
Added to glossary by
Lori Cirefice
Jan 27, 2016 14:54
8 yrs ago
31 viewers *
French term
admissibilité
French to English
Bus/Financial
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
On a CV, under the Education heading, in a list of diplomas:
- MBA spécialisé en XX
- BTS en XX
- Certificat de XX
- Admissibilité DEUG Sciences Economiques, Université de XXX
- Baccalauréat de XX
What does admissibilité mean here? I assume the general meaning is eligibility, but is it a sugar-coated way of saying that they attended class but didn't actually get the diploma?
- MBA spécialisé en XX
- BTS en XX
- Certificat de XX
- Admissibilité DEUG Sciences Economiques, Université de XXX
- Baccalauréat de XX
What does admissibilité mean here? I assume the general meaning is eligibility, but is it a sugar-coated way of saying that they attended class but didn't actually get the diploma?
Proposed translations
(English)
5 | qualification for oral exam | katsy |
4 +3 | eligibility | Jonathan Cohen |
3 -1 | qualifying | pooja_chic |
Proposed translations
2 hrs
Selected
qualification for oral exam
I have said in the discussion box that I feel that the person writing the CV is saying that he /she took a competitive exam,a "concours" at Bac+ 2 level, to get into an engineering school. So I won't repeat all that.
A concours, unlike Gaul, is divided into two parts, the written, and the oral.
Let's say that there are 20 places available for distribution, and 100 candidates.
100 candidates take the written exam. The bottom 50 are eliminated, the top 50 go forward to the orals.
These top 50 are ADMISSIBLES, the fact of being admissible can be expressed as "admissibilité" (It is also the term used to describe the results of this first stage)
The top 20 , after the oral exams, where results in written and oral sections are added together, are accepted 'admis' in the grande école.
So in fact your person is just saying, "I took the exam, I got through the first part, so I really did quite well; I took the oral, but I was not actually accepted (admis) at XXXX école". So it's a cause for trumpet-blowing, but also an admission of failure....
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2016-01-27 21:09:33 GMT)
--------------------------------------------------
Well Philippe has got me thinking and I thank him for that. Please see my note in the discussion box.
As a result I would not actually change my answer to admissibilité as such, but would add to it that he/she is saying
"Deug obtained via qualification for a competitive oral exam"
As he/she does not add any details, then in my opinion there would be no need to go into all the explanation of a "concours d'entrée aux grandes écoles".
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2016-01-27 21:11:30 GMT)
--------------------------------------------------
or rather "qualification for the oral (second) stage of a competitive exam"
A concours, unlike Gaul, is divided into two parts, the written, and the oral.
Let's say that there are 20 places available for distribution, and 100 candidates.
100 candidates take the written exam. The bottom 50 are eliminated, the top 50 go forward to the orals.
These top 50 are ADMISSIBLES, the fact of being admissible can be expressed as "admissibilité" (It is also the term used to describe the results of this first stage)
The top 20 , after the oral exams, where results in written and oral sections are added together, are accepted 'admis' in the grande école.
So in fact your person is just saying, "I took the exam, I got through the first part, so I really did quite well; I took the oral, but I was not actually accepted (admis) at XXXX école". So it's a cause for trumpet-blowing, but also an admission of failure....
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2016-01-27 21:09:33 GMT)
--------------------------------------------------
Well Philippe has got me thinking and I thank him for that. Please see my note in the discussion box.
As a result I would not actually change my answer to admissibilité as such, but would add to it that he/she is saying
"Deug obtained via qualification for a competitive oral exam"
As he/she does not add any details, then in my opinion there would be no need to go into all the explanation of a "concours d'entrée aux grandes écoles".
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2016-01-27 21:11:30 GMT)
--------------------------------------------------
or rather "qualification for the oral (second) stage of a competitive exam"
Note from asker:
so, they did the 2 years uni and THEN passed the competitive exam to try to get into the grande école (to avoid the whole prépa), so they did obtain the DEUG diploma? Or they were just admissible at the DEUG level without necessarily having done the 2 years uni? |
Peer comment(s):
neutral |
Philippe Etienne
: As no "grande école" is ever mentioned, I doubt it's this "admissibilité"
1 hr
|
Well indirectly I think it is, but please see the note I am about to add, because another more obvious answer comes to mind. But I think you're right that it"s not the "concours Deug" I noted
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Although this was not the answer I used (following customer clarification) your explanations and comments were very helpful overall."
+3
39 mins
eligibility
or entitlement
Note from asker:
thank you! |
Peer comment(s):
agree |
Chakib Roula
1 min
|
agree |
Philippe Etienne
: I think it simply means that, more precisely eligibility to enter the 2-year/DEUG course
3 hrs
|
agree |
AllegroTrans
4 days
|
-1
5 hrs
qualifying
...simply
Note from asker:
thank you! |
Discussion
Le candidat a été reçu à l'écrit du DEUG et de ce fait a eu droit de passer l'oral. Le candidat ne s'est jamais présenté à l'oral. En conséquence, le diplôme ne lui a pas été délivré. Mais, l'université a émis un certificat d'admissibilité car le candidat a passé avec succès les épreuves écrites, qui lui ont donné droit de se présenter aux oraux."
So I'm thinking of translating like this: Eligibility (written exam) for DEUG diploma
I went from admissible to licence (from taupe to facard), but that was last century. I still don't think it's anything to do with concours.
However, in the context I mentioned - the competitive exams for the 'grandes écoles', which in sciences are often grouped (you apply to a number all at once, and they group the entrance exams), if you are admissible (see explanation if necessary in my answer) then you automatically are awarded the DEUG. I will look up a reference if you wish me to confirm. (but I worked in Prépa for a long time). So I'm wondering if it means that he got his DEUG thanks to his "admissibilité" in one such exam. It would be logical. I will adjust my answer accordingly, as I do understand that it's not really done to post a second answer.
If (s)he was admissible to an "école", (s)he'd have put the name of that "école" and not the name of the DEUG. How more prestigious in a CV.
To me he was accepted at uni for a 2-year course (DEUG), based on his/her "bac" grades or whatever, but instead chose another path and passed a certificat (what's that?) and a BTS (not uni, but 2 years after bac to become a technician [foreman/supervisor level?]). I don't think it's the "admissibilité" as in the "concours" (passing the written competitive exam and be entitled to the oral competitive exam). I find it strange to get to a BTS after you passed a DEUG, when you can carry on with Bachelor and Master.
Please consult the link given which explains the concours...
see here - it was finally done away with in 2012. https://fr.wikipedia.org/wiki/Diplôme_d'études_universitaire...
I am going to try to find a link oon the Education Nationale site