Glossary entry

French term or phrase:

droit de sortie conjointe totale

English translation:

full tag-along rights

Added to glossary by Hazel Underwood
Jan 7, 2010 10:44
14 yrs ago
36 viewers *
French term

droit de sortie conjointe totale

French to English Law/Patents Law: Contract(s)
En cas de Transfert Majoritaire (sauf en cas de Transfert par un Investisseur à un Financier intervenant avant le cinquième (5ème) anniversaire de la Date de Réalisation), chaque Autre Partie bénéficie, alternativement au Droit de Préemption, du droit de demander au Cessionnaire visé dans la Notification de Transfert, et à défaut au Cédant lui-même, d'acquérir la totalité des Titres qu'il détient et (ii) concomitamment, d'acquérir ses créances d’Actionnaire ou d'en garantir le remboursement concomitant (ce droit est ci-après dénommé le « Droit de Sortie Conjointe Totale »), .
I have "Take-along rights" at present, but is this really commonly used in contracts, I wonder.

All help gratefully accepted
Proposed translations (English)
5 +2 tag-along rights
Change log

Jan 12, 2010 08:10: Hazel Underwood changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/802595">Jack Dunwell's</a> old entry - "droit de sortie conjointe totale"" to ""full tag-along rights""

Proposed translations

+2
8 mins
Selected

tag-along rights

See the glossary reference in the link that explains it better.
Note from asker:
Thank you Hazel. And Alison...the Reference is very solid and I have added "full".
Peer comment(s):

agree Chris Hall
59 mins
agree Alison MacG : Is it necessary to add "full"? This document refers to "full or proportional tag along rights" (e.g. page 28 [4 of 7]) http://www.dechert.com/library/France.pdf
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you very much Hazel"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search