Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
Chenal
Italian translation:
Via navigabile
Added to glossary by
Fulvia Medana
Sep 23, 2007 08:28
16 yrs ago
French term
Canal
French to Italian
Tech/Engineering
Ships, Sailing, Maritime
"Canal" désigne le canal d'amenée d'eau de la centrale electrique de Beauharnois.
"Chenal" désigne la portion du canal de Beauharnois empruntée par les navires qui circulent dans la voie maritime du Saint-Laurent.
Come tradurre "Canal" e "Chenal" che significano entrambi "Canale"?
"Chenal" désigne la portion du canal de Beauharnois empruntée par les navires qui circulent dans la voie maritime du Saint-Laurent.
Come tradurre "Canal" e "Chenal" che significano entrambi "Canale"?
Proposed translations
(Italian)
3 | canale/via navigabile | Oscar Romagnone |
5 +1 | canale | Emanuela Galdelli |
Proposed translations
1 hr
Selected
canale/via navigabile
Secondo me, dato che la precedente domanda ti era stata soppressa, avresti potuto lasciare solo "chenal" nella formulazione di quest'ultima altrimenti tutti coloro che vorranno proporti traduzioni diverse saranno necessariamente costretti a riportare "canale" per "canal" quand'anche intendessero fornire un'alternativa per "chenal"! Comunque io tradurrei "chenal" con "via di navigazione", ferme restando le ricerche di Emanuela che sono corrette. Ecco i miei riferimenti:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie, mi sembra la più appropriata perché nel contesto riesco a differenziarla di più da Canale e non genero confusione nel lettore."
+1
1 hr
canale
IATE fa questa differenza:
canale è il canale stesso, mentre chenal è il canale navigabile.
La frase stessa lo dice, che lo chenal è la parte in cui passano le navi.
Vedi IATE:
http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQueryLoad.do?method=l...
Entrambi si traducono con canale, ma in questo caso direi "canale navigabile"o "alveo" per "chenal" e canale per "canal".
Dominio TRASPORTO, Edilizia e lavori pubblici, Trasporto terrestre
fr Termine chenal
Affidabilità 3 (Affidabile)
Riferimento relativo ad un termine Dict. techn. ill. II-2l
Data 24/09/2003
it Termine cunetta navioabile di un fiume
Affidabilità 3 (Affidabile)
Riferimento relativo ad un termine Dict. techn. ill. II-2l
Data 24/09/2003
Termine canale navigabile
Affidabilità 3 (Affidabile)
Riferimento relativo ad un termine Dict. techn. ill. II-2l
Data 24/09/2003
Dominio Scienze biologiche
fr Definizione Canal naturel ou artificiel qui contient en permanence ou périodiquement de l'eau courante.
Rif. della definizione (1)FAO,Torrent Control,1986,n° 317
Termine lit de cours d'eau
Affidabilità 3 (Affidabile)
Riferimento relativo ad un termine FAO,Torrent Control,1986,n° 317
Data 24/09/2003
Termine chenal
Affidabilità 3 (Affidabile)
Riferimento relativo ad un termine UNESCO/OMM,Gloss.Hydrologie,1992,n° 0185;d'après source
Data 24/09/2003
it Definizione Solco naturale o artificiale nel terreno che contiene in permanenza o periodicamente acqua corrente.
Rif. della definizione secondo UNESCO/WMO,Gloss.Hydrology,1992,n.0185
Termine canale
Affidabilità 3 (Affidabile)
Riferimento relativo ad un termine n.90.042
Data 24/09/2003
Termine alveo
Affidabilità 3 (Affidabile)
Riferimento relativo ad un termine n.11.047
Data 24/09/2003
Termine letto di un corso d'acqua
Affidabilità 3 (Affidabile)
Riferimento relativo ad un termine FAO,Torrent Control,1986,n.317;ICOLD,Diz.Dighe,1994
Data 24/09/2003
canale è il canale stesso, mentre chenal è il canale navigabile.
La frase stessa lo dice, che lo chenal è la parte in cui passano le navi.
Vedi IATE:
http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQueryLoad.do?method=l...
Entrambi si traducono con canale, ma in questo caso direi "canale navigabile"o "alveo" per "chenal" e canale per "canal".
Dominio TRASPORTO, Edilizia e lavori pubblici, Trasporto terrestre
fr Termine chenal
Affidabilità 3 (Affidabile)
Riferimento relativo ad un termine Dict. techn. ill. II-2l
Data 24/09/2003
it Termine cunetta navioabile di un fiume
Affidabilità 3 (Affidabile)
Riferimento relativo ad un termine Dict. techn. ill. II-2l
Data 24/09/2003
Termine canale navigabile
Affidabilità 3 (Affidabile)
Riferimento relativo ad un termine Dict. techn. ill. II-2l
Data 24/09/2003
Dominio Scienze biologiche
fr Definizione Canal naturel ou artificiel qui contient en permanence ou périodiquement de l'eau courante.
Rif. della definizione (1)FAO,Torrent Control,1986,n° 317
Termine lit de cours d'eau
Affidabilità 3 (Affidabile)
Riferimento relativo ad un termine FAO,Torrent Control,1986,n° 317
Data 24/09/2003
Termine chenal
Affidabilità 3 (Affidabile)
Riferimento relativo ad un termine UNESCO/OMM,Gloss.Hydrologie,1992,n° 0185;d'après source
Data 24/09/2003
it Definizione Solco naturale o artificiale nel terreno che contiene in permanenza o periodicamente acqua corrente.
Rif. della definizione secondo UNESCO/WMO,Gloss.Hydrology,1992,n.0185
Termine canale
Affidabilità 3 (Affidabile)
Riferimento relativo ad un termine n.90.042
Data 24/09/2003
Termine alveo
Affidabilità 3 (Affidabile)
Riferimento relativo ad un termine n.11.047
Data 24/09/2003
Termine letto di un corso d'acqua
Affidabilità 3 (Affidabile)
Riferimento relativo ad un termine FAO,Torrent Control,1986,n.317;ICOLD,Diz.Dighe,1994
Data 24/09/2003
Discussion