Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
dimensional erfasste Depressivität
English translation:
dimensional measure of depression
German term
dimensional erfasste Depressivität
I don't understand the difference between "categorial" and "dimensional," in any language. Nor do I understand the use of the verb "erfassen" here.
Thanks!
3 +3 | dimensional measure of depression | Johanna Timm, PhD |
4 | dimensionally captured depression | swisstell |
Jan 26, 2011 00:16: Ingo Dierkschnieder changed "Term asked" from "dimensional erfasster Depressivität " to "dimensional erfasste Depressivität "
Proposed translations
dimensional measure of depression
“This article examines the relationship of dexamethasone nonsuppression to both categorical (i.e., diagnostic categories) and dimensional (i.e., quantitative, multivariate) measures of depression in children. Sixty inpatients, ages 5-13 years, were administered the dexamethasone suppression test (DST). Categorical measures were the diagnoses of major depression or dysthymic disorder obtained from semi-structured interviews of child and parent. Dimensional measures of depression were the Short Child Depression Inventory (which is a child's self-report instrument) and the Child Behavior Checklist (which gave parent-rated quantitative scores for depression, aggression, hyperactivity, internalizing behaviors, and externalizing behaviors).
http://www.liebertonline.com/doi/abs/10.1089/cap.1994.4.43?j...
The debate over the relative usefulness of categorical (yes/ no) versus dimensional (continuous scales) assessments for determining mental illness has been running strong for nearly a half century
http://www.supportiveoncology.net/journal/abstracts/0805219....
dimensionally captured depression
Julio Licinio, Ma-Li Wong - 2005 - 555 pages
be all explanatory determinants for some expressions of depression, ... and dimensional expressions of depression need to be captured in any model.
Discussion
Cf. this for some insight, (or more confusion, as the case may be:-]), especially chapter 2.1.3:
http://deposit.d-nb.de/cgi-bin/dokserv?idn=1001422651&dok_va...
Highly scholastic (and thus pretty absurd, even useless) if you ask me, but anyway.