Glossary entry

German term or phrase:

Sühnebegehren

French translation:

demande de conciliation

Added to glossary by René VINCHON (X)
Dec 13, 2005 21:56
18 yrs ago
German term

Sühnebegehren

German to French Law/Patents Law (general)
Die kurzfristige Einreichung eines Sühnebegehrens
Proposed translations (French)
5 +3 demande de conciliation
5 -1 Demande de dédommagements

Discussion

René VINCHON (X) Dec 20, 2005:
Claire Bourneton-Gerlach Dec 14, 2005:
Virginie Thorel (asker) Dec 14, 2005:
Oui, il s'agit d'un texte suisse.
Claire Bourneton-Gerlach Dec 14, 2005:
S'agit-il d'un texte suisse?

Proposed translations

+3
10 hrs
Selected

demande de conciliation

en langage juridique, "Sühne-" renvoie aux procédures de conciliation.
Soureces: Doucet, Potonnier

la déposition rapide d'une demande de conciliation
Peer comment(s):

agree Claire Bourneton-Gerlach
26 mins
agree Sylvain Leray
2 hrs
agree Geneviève von Levetzow
1 day 9 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Je ne voyais pas comment le signaler autrement, or l'intégralité de la réponse est visible sur le site. Toutes mes excuses et encore merci!"
-1
9 hrs
German term (edited): S�hnebegehren

Demande de dédommagements

Dans le language biblique, "sühnen" signifie expier, réparer la faute commise.D'où la traduction en langue juridique par "dédommagements".

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs 40 mins (2005-12-14 07:36:38 GMT)
--------------------------------------------------

Phrase entière:"Le dépôt à court terme d'une demande de dédommagements"
Peer comment(s):

agree Artur Heinrich
32 mins
disagree Claire Bourneton-Gerlach : Dans toutes les références (suisses), c'est le sens de "Vermittlung", donc conciliation.
1 hr
disagree Geneviève von Levetzow : contre-sens
1 day 10 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search