Glossary entry

German term or phrase:

Registervollmacht

French translation:

procuration pour l'inscription/l'immatriculation au registre du commerce

Added to glossary by Cécile Kellermayr
Dec 1, 2004 09:10
19 yrs ago
4 viewers *
German term

Registervollmacht

German to French Law/Patents Law (general) registre du commerce
Könnte mir bitte jemand helfen: es geht um die Eintragung als Kommanditist. Die notariell beglaubigte Registervollmacht soll ans Amtsgericht weitergeleitet werden. Vielen Dank für Ihre (Eure) Hilfe.

Discussion

Non-ProZ.com Dec 1, 2004:
an C�cile: vielen Dank f�r Deine Zus�tze, es ging hier wirklich um das Formular selbst, das noch mit einer Apostille versehen werden musste. Auf alle F�lle habe ich heute Nachmittag genug zu lesen!
Non-ProZ.com Dec 1, 2004:
an C�cile: dank Dir herzlich f�r Deine M�he und die Adressen. Du hast es sehr sch�n ausgedr�ckt. Hast Du gesehen, Catherine isst schon morgens um 10�� zu Mittag! Einen sch�nen Tag bei Dir und danke.
Non-ProZ.com Dec 1, 2004:
pouvoir d'enregistrement?

Proposed translations

+1
45 mins
Selected

formulaire/(dossier de) demande d'inscription/d'immatriculation au registre du commerce

Da ist das Formular gemeint

5. Eintragung in das Firmenbuch/Handelsregisterauszug

Zuständigkeit: Handelsgericht Wien, A-1010 Wien, Riemergasse 7,
Tel.: +43 (1) 515 28-0 (Parteienverkehr Mo.-Fr. von 8.30-12.30)
Bei Rechtsfragen: Tel.: +43 (1) 515 28-600 (Frau Dr. Philipp)

****Formular: Antrag auf Eintragung der Firma in das Handelsregister, beim Notar zu erstellen****

Voraussetzungen:
Gesellschaftsvertrag als Notariatsakt
Gesellschafterbeschluß über Geschäftsführerbestellung
Gesellschafterliste
Verzeichnis der Geschäftsführer und beglaubigte Musterzeichnung(en)
Bankbestätigung
Unbedenklichkeitsbescheinigung
http://www.viennacalling.at/htm/grundsub1.htm

Eine Definition:
Registervollmacht

Formular, das zur Eintragung der Gesellschafter eines Unternehmens ins Handelsregister in standardisierter Form vom Fondsinitiator ausgegeben wird.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 5 mins (2004-12-01 10:16:07 GMT)
--------------------------------------------------

hmm. Du liegst mit der \"procuration\" doch richtig:
http://www.internet-angel.de/register.htm

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 19 mins (2004-12-01 10:30:14 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Scherzkeks!

Schau, da ist noch ein Link:

Immatriculation des personnes physiques :

L\'immatriculation du commerçant ne peut être requise que sur demande écrite du commerçant lui même ou de son mandataire muni d\'une procuration écrite qui doit être jointe à la demande.

http://www.ompic.org.ma/registre/immatriculation.html




--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 36 mins (2004-12-01 10:47:03 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Allerdings war mein erster Vorschlag nicht ganz korrekt, es geht doch um die Erteilung der Vollmacht, wie ich es in meinen Zusätzen geschrieben habe - ich habe das auch im Glossareintrag geändert!
Peer comment(s):

agree Michael Hesselnberg (X)
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dank Dir Cécile"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search