Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
superminimo fisso
English translation:
fixed monthly bonus (non-renegotiable in event of salary rise)
Added to glossary by
Michael Meskers
Jul 20, 2013 03:54
10 yrs ago
3 viewers *
Italian term
superminimo fisso
Italian to English
Bus/Financial
Finance (general)
HI all -
I am translating an employment contract where an employee's payroll minimums, taxes and various deductions are specified.
His gross monthly salary is 1,424.83 Euros of which 154 Euros "di superminimo fisso e ricorrente non riassorbibile."
Any suggestions as to how to translate this would be greatly appreciated!
Thanks!
I am translating an employment contract where an employee's payroll minimums, taxes and various deductions are specified.
His gross monthly salary is 1,424.83 Euros of which 154 Euros "di superminimo fisso e ricorrente non riassorbibile."
Any suggestions as to how to translate this would be greatly appreciated!
Thanks!
Proposed translations
(English)
4 | fixed monthly bonus (non-renegotiable in event of salary rise) | Yvonne Gallagher |
Proposed translations
4 hrs
Selected
fixed monthly bonus (non-renegotiable in event of salary rise)
I'd omit either fixed or non-renegotiable
non-renegotiable monthly bonus (in the event of salary rise)
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2013-07-20 08:19:23 GMT)
--------------------------------------------------
have a look at this
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=688047
--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2013-07-25 07:47:48 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Prego!
non-renegotiable monthly bonus (in the event of salary rise)
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2013-07-20 08:19:23 GMT)
--------------------------------------------------
have a look at this
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=688047
--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2013-07-25 07:47:48 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Prego!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks so much!"
Something went wrong...